Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même fortement opposé " (Frans → Engels) :

Le président Mara s'est déclaré lui-même fortement opposé à la prise de contrôle, mais pour désamorcer la situation sans effusion de sang, il a renvoyé le gouvernement, avec l'intention de nommer une administration temporaire.

President Mara declared himself strongly opposed to the takeover, but in an effort to defuse the situation without bloodshed, he dismissed the government, with the intention of appointing an interim administration.


En fait, dans le passé, le ministre de la Justice s'était lui-même catégoriquement opposé aux solutions qu'il promeut maintenant avec tant d'empressement.

Indeed, the Minister of Justice, himself, is on record as strongly opposing the very solutions he now stridently advances.


21. encourage le médiateur à continuer de mettre lui-même fortement l'accent sur des événements à destination des citoyens et, par conséquent, des plaignants potentiels, dans la mesure où il est évident que la répartition des responsabilités et des processus de prise de décision entre les niveaux européen, national et régional est encore trop difficile à saisir pour beaucoup de citoyens et d'entreprises;

21. Encourages the Ombudsman to continue to place great emphasis himself on events involving citizens and, hence, potential complainants, since it is clear that the demarcation of responsibilities and decision-making processes between the European, national and regional levels is still too hard to grasp for many citizens and businesses;


19. encourage le médiateur à continuer de mettre lui-même fortement l'accent sur des événements à destination des citoyens et, par conséquent, des plaignants potentiels, dans la mesure où il est évident que la répartition des responsabilités et des processus de prise de décision entre les niveaux européen, national et régional est encore trop difficile à saisir pour beaucoup de citoyens et d'entreprises;

19. Encourages the Ombudsman to continue to place great emphasis himself on events involving citizens and, hence, potential complainants, since it is clear that the demarcation of responsibilities and decision-making processes between the European, national and regional levels is still too hard to grasp for many citizens and businesses;


21. encourage le médiateur à continuer de mettre lui-même fortement l'accent sur des événements à destination des citoyens et, par conséquent, des plaignants potentiels, dans la mesure où il est évident que la répartition des responsabilités et des processus de prise de décision entre les niveaux européen, national et régional est encore trop difficile à saisir pour beaucoup de citoyens et d'entreprises;

21. Encourages the Ombudsman to continue to place great emphasis himself on events involving citizens and, hence, potential complainants, since it is clear that the demarcation of responsibilities and decision-making processes between the European, national and regional levels is still too hard to grasp for many citizens and businesses;


Il tient même des réunions avec les gens du Groupe 184, qui s'était très fortement opposé à lui, M. André Apaid, Reginald Boulos, etc.

He even meets with the people from Groupe 184 who strongly opposed him, Mr. André Apaid, Reginald Boulos, etc.


Comme le ministre le sait, le Cabinet lui-même s’oppose à la recherche sur la fusion, n’y voyant ni une recherche proprement scientifique ni même une priorité en matière d’énergie.

As the minister knows, cabinet itself is opposed to fusion research, as they do not consider it research science or even an energy priority whatsoever.


Il convient de souligner à ce sujet que dans une affaire opposant l'autorité italienne antitrust à l'association italienne des fabricants d'allumettes (CIF), la Cour de justice a établi que les autorités nationales chargées de la concurrence ont le devoir de mettre fin à un comportement anticoncurrentiel même lorsque celui-ci est imposé ou facilité par des mesures ou des lois émanant de l'État lui-même.

Recent rulings by the European Court of Justice also provided guidance with regard to the compatibility of certain practices with EU competition law. Most importantly, in a case involving the Italian antitrust authority against the Italian association of match makers CIF, the European Court established that national competition authorities have the duty to stop anti-competitive conduct even when that conduct is required or facilitated by State measures or laws.


Il est important de souligner - et je m’adresse en particulier à mon ami, et mon opposant sur ce point, M. Bradbourn - que cette idée de contrats et conventions tripartites n’est pas seulement une suggestion concernant le gouvernement régional - que M. Bradbourn désapprouve, je le sais - c’est aussi une suggestion concernant le gouvernement local, que son parti et lui-même soutiennent fortement, à mon avis.

It is important to stress and I address in particular my friend and opponent Mr Bradbourn on this point that this suggestion for tripartite contracts and agreements is not only a suggestion about regional government of which I know Mr Bradbourn disapproves it is also a suggestion about local government, of which I rather think he and his party strongly approve.


M. Tobin est lui-même opposé au principe d'utiliser cette taxe pour financer le développement autrement qu'à titre d'objectif secondaire, car une taxe destinée à limiter, voire interdire, certains types de transactions ne peut en même temps viser à assurer un financement pérenne des actions de développement.

Mr Tobin is himself opposed to the principle of using this tax to fund development other than as a secondary objective, as a tax intended to restrict and even prohibit certain types of transaction cannot at the same time seek to provide ongoing funding of development schemes.


w