Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui tenait très » (Français → Anglais) :

C'est important de le noter, parce que cela montre bien à quelle point cette très importante rationalisation lui tenait à coeur.

That is important to note because it underscores its commitment to this very important rationalization.


Je crois que si Jack Layton avait dû faire un choix de conseil ultime à nous laisser, il aurait voulu que nous mettions de côté la politique partisane — sans toutefois en faire totalement abstraction, car, comme plusieurs d'entre nous, l'intérêt de son parti lui tenait très à cœur — afin que nous ne soyons pas aveuglés par les préoccupations partisanes lorsque nous résolvons les problèmes auxquels est confronté notre pays.

I suspect that if Jack Layton could select only one legacy, it would be that we temper our partisan politics — not cast it out, because he, like many of us, was passionate about his party — so that we are not blinded by partisan concerns when addressing challenges facing the country.


Elle a déclaré que sa proposition était «très importante» et qu’elle lui tenait à cœur.

She said that the proposal was ‘of great importance’ and was close to her heart.


Elle a déclaré que sa proposition était "très importante" et qu'elle lui tenait à cœur.

She said that the proposal was ‘of great importance’ and was close to her heart.


Mais dans ses orientations, le Parlement a déjà fait savoir que la question de la promotion de l'emploi lui tenait très à cœur et que la lutte contre le chômage en Europe constituait une de ses principales priorités en matière de politiques internes.

But Parliament has already made it clear in its guidelines that the issue of job creation is very close to our hearts, and that one of our first priorities in internal policy is to fight unemployment in Europe.


Un de ses fils les plus célèbres, l'ex-premier ministre et très honorable John Diefenbaker, a présenté la première déclaration canadienne des droits, afin de protéger notamment le caractère ethnique du pays, question qui lui tenait particulièrement à coeur.

One of our most famous native sons is a former prime minister, the Right. Hon. John Diefenbaker, who brought forward the first Canadian bill of rights to protect, among other things, ethnicity, which was of particular concern to him.


La députée savait clairement que cette discussion ne mènerait à rien et a essayé d'y mettre fin très calmement, mais la députée de Beaver River, sauf le respect que je lui dois, ne voulait pas laisser tomber l'affaire et tenait à imposer son point de vue à la députée.

The member was clearly aware that it was not going anywhere and tried to leave the conversation. She very calmly tried to leave the conversation, at which point the member for Beaver River in all fairness and with due respect for the member, was not going to allow the matter to finish and wanted to impose her position even further on the member.


J'ai regardé la femme qui se tenait à mes côtés, et je lui ai dit : « À qui appartient cet enfant? » Inutile de vous dire que c'était très, très difficile.

I just looked at the woman next to me and said, ``Whose child is this?'' Anyway, it was very, very difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui tenait très ->

Date index: 2025-01-24
w