Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui serait impossible de rester parmi nous " (Frans → Engels) :

Louis Michel, membre de la Commission. - (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à M. Claeys que le commissaire Rehn a déjà expliqué en détail qu’il lui serait impossible de rester parmi nous.

Louis Michel, Member of the Commission (NL) Mr President, I should like to remind Mr Claeys that Commissioner Rehn has already explained in detail that it would be impossible for him to stay.


Louis Michel, membre de la Commission . - (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à M. Claeys que le commissaire Rehn a déjà expliqué en détail qu’il lui serait impossible de rester parmi nous.

Louis Michel, Member of the Commission (NL) Mr President, I should like to remind Mr Claeys that Commissioner Rehn has already explained in detail that it would be impossible for him to stay.


Il a dit qu'il allait continuer de calculer comme avant, mais qu'il lui était impossible de nous dire si le programme serait prolongé, si la loi serait modifiée.

He has said that the calculations would continue as before but that he could not tell us whether the program would be extended, whether the legislation would be changed.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Pour donner suite à ce que nous ont dit les transporteurs internationaux, nous avons entendu British Airways nous dire qu'il lui serait pratiquement impossible de concurrencer les sociétés de vols nolisés ou les entreprises comme WestJet étant donné la façon dont opèrent les systèmes de réservation et autres choses de ce genre.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Following up on the international carriers, we had British Airways appear, and they indicated it would be almost impossible to align with, say, the WestJets or charter carriers, because of the way reservation systems and those things are set up.


Je suis allé à des cérémonies de remise des diplômes dans des universités où les présidents, vers la fin de la cérémonie, se tournaient vers le premier ministre provincial - dont au moins un est maintenant parmi nous - et déclaraient: «Maintenant, remercions notre bailleur de fonds, sans qui tout cela serait impossibl.

I have been at university convocations where university presidents would, towards the end of the programs, turn to the provincial premier - at least one of whom is now a member of this house - and say, " Now a word of appreciation for our sponsor without whom all this would have been impossible" .


Et c'est un aspect auquel nous devons faire très attention dans ces recommandations afin que la SEE ne prenne pas sur ses épaules une responsabilité qu'il lui serait impossible d'assumer.

And that's something we have to be very careful about in those recommendations, that EDC doesn't take on its shoulders something that would be impossible to meet.


Même si M. Judd a été assez généreux pour nous dire qu'il peut rester parmi nous jusqu'à 14 heures, je suis certaine que nous aurons un grand nombre de questions à lui poser.

Even though Mr. Judd has been generous to say that he can be with us until two o'clock this afternoon, I am certain we will all have a great number of questions for him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui serait impossible de rester parmi nous ->

Date index: 2025-03-25
w