Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspect auquel nous " (Frans → Engels) :

La notion enseignée dans les écoles au sujet des deux nations fondatrices du Canada est un aspect auquel nous avons songé et dont nous avons parlé lorsque nous avons dit que l'approche dont il est question, celle fondée sur l'aide sociale, ne tient pas compte du statut juridique unique des peuples autochtones en tant que peuple d'origine du pays.

The notion taught in schools that there are two founding nations in Canada is one aspect we were thinking about and talking about when we said that this approach that we reference, in terms of the social welfare approach, fails to recognize the unique legal status of Aboriginal peoples as original peoples of this country.


Nous allons pour la 11 année y proposer une résolution concernant l'élimination de la violence faite aux femmes, un aspect auquel nous accordons une grande importance.

For the 11th year we will bring forward a resolution on the elimination of violence against women, an issue for which we advocate very strongly.


Cela nous impose, à nous Parlement européen, ainsi qu’au Conseil et à la Commission, d’évaluer scrupuleusement un aspect auquel M. Prodi a fait référence, à savoir qu’à ce point, l’Europe étant faite, il faut construire les règles.

This means that we, the European Parliament, and the Council and the Commission, must evaluate very carefully something which President Prodi mentioned, namely the fact that, at this juncture, now Europe has been built, we need to make the rules.


- Monsieur le Député, concernant l'aspect science et société dans le nouveau programme-cadre, aspect auquel le Parlement attache beaucoup d'importance au travers, par exemple, d'un budget plus conséquent pour les problèmes de science et société, nous avons développé un plan d'action qui vise à créer le contact et développer le débat avec les citoyens sur ces questions.

– (FR) Mr Bowe, as far as the science/society aspect of the new framework programme is concerned, we have drawn up an action plan which is designed to establish contacts and widen the debate with the citizens on these issues. This aspect is particularly important to Parliament, which is illustrated, for example, by the fact that it has allocated a more substantial budget for science/society problems.


C’est un aspect auquel nous devons veiller, car, pour en venir aux Balkans, l’Occident et l’Union européenne ont, à mon avis, leurs responsabilités si, du fait de leurs interventions politiques, la moitié de la région est un vrai champ de mines.

We must bear this in mind because it seems to me, as far as the Balkans are concerned, that the West and the European Union must take their share of the responsibility, as the result of their political interventions, for the fact that half the Balkans are a total minefield.


L’accès au marché du travail a pour préalable l’éducation, et c’est un aspect auquel nous devrons nous attacher.

Access to the job market depends on education and we need to focus on this.


Le deuxième aspect auquel nous devrions prêter une attention toute particulière est que nous pourrions stimuler la conjoncture d'une manière faisant l'objet d'une attention particulière de la Commission dans le cadre de l'amendement qu'a déjà évoqué l'orateur précédent ; que nous trouvions donc un moyen non seulement de mettre en valeur les bons appareils, mais aussi de retirer le plus rapidement possible les mauvais du marché.

The second aspect that should now again be given particular consideration is that we could provide a stimulus to the economy to which the Commission pays particular attention in the amendment to which the previous speaker has already referred – by finding a way not only to label good equipment but also to remove bad equipment from the market as quickly as possible.


Le rôle des consultants est un aspect auquel nous devons accorder une attention particulière car il arrive trop souvent que des consultants tentent d'exploiter les gens désireux de s'installer dans un autre pays et, en tant que gouvernement, nous devons surveiller la situation de près.

The matter of consultants is one area we have to pay particular attention to because all too often there are consultants who prey upon people wanting to go to another country. We as a government have to guard against that.


En parcourant cet article, l'autre aspect auquel je songeais c'est de savoir si nous sommes en train de parler du travailleur ou de la personne qui serait vulnérable à un traitement dégradant et attentatoire à la dignité humaine une fois qu'elle serait arrivée au Canada, ou si cela se produit lors du processus d'obtention d'un visa de travail, et comment allons-nous faire la distinction entre les deux?

The other thing, when I was reading through this, is that I was wondering whether we are talking about the worker or the individual being vulnerable to humiliating and degrading treatment once they come into Canada, or is it that it has been in the process of procuring a work visa, and how are we going to differentiate between the two?


M. Kloster: Permettez-moi, sénateur Banks, de demander au directeur de notre Bureau de la protection civile d'intervenir puisque nous travaillons justement sur cet aspect, auquel nous accordons d'ailleurs une importance grandissante.

Mr. Kloster: Senator Banks, maybe I could ask our Office of Emergency Preparedness director to just comment on that because that is something that we have been working on and, in fact, are ratcheting up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect auquel nous ->

Date index: 2022-05-23
w