Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui revienne nous luttons vaillamment " (Frans → Engels) :

M. Goldring m'a posé la question suivante: «Eh bien, d'autres questions liées aux opérations gouvernementales touchent d'autres ministères et nous voudrons peut-être les examiner, car le comité entier, avec tous les travaux qui lui reviennent, n'en a pas le temps».

Mr. Goldring has raised the question with me, “Well, there are other issues in government operations that affect other departments, and we may want to look at them, because the bigger committee, with all its work, doesn't have the time”.


Après des négociations politiques et budgétaires ardues, nous avons obtenu cet argent, mais l'application concrète de la réglementation adoptée a démontré la nécessité de son amélioration afin qu'aucun bénéficiaire potentiel ne soit privé d'un seul euro qui lui revienne. Nous luttons vaillamment dans ce but.

After some very difficult political and budgetary negotiations we secured this money. The practical application of the regulations approved demonstrated to us the need to improve them. We did not want any potential beneficiary to be deprived of even a single euro.


J'espère que ce gouvernement ne se contentera pas de parler de régler le déséquilibre fiscal, mais qu'il nous donnera les moyens d'être une nation accomplie, à part entière, qui s'occupe de ses citoyens et citoyennes avec tous les moyens qui lui reviennent.

I hope that it will not be enough for this government just to talk about settling the fiscal imbalance, but that it will give us the means of being an accomplished and fully-fledged nation that takes care of its citizens with all the means coming to it.


Nous l'avons vu avec les rebelles en matière de responsabilité au cours des derniers mois qui voulaient retirer au Parlement des droits qui lui reviennent depuis 1868.

We saw this with the accountability rebels in the last few months who wanted to take away rights of this Parliament that have been established since 1868.


Ce que je viens de déclarer est en relation avec le rapport de M. Jové Peres, car face à la catastrophe provoquée par le Prestige, nous, les Galiciens, nous luttons vaillamment contre ses conséquences néfastes sur l'environnement, la pêche, l'économie et du point de vue social.

What I have just said relates to Mr Jové Peres’ report because the Galicians, in the face of the Prestige disaster, are working courageously to mitigate the terrible social, fishing, economic and environmental consequences.


Ce que je viens de déclarer est en relation avec le rapport de M. Jové Peres, car face à la catastrophe provoquée par le Prestige , nous, les Galiciens, nous luttons vaillamment contre ses conséquences néfastes sur l'environnement, la pêche, l'économie et du point de vue social.

What I have just said relates to Mr Jové Peres’ report because the Galicians, in the face of the Prestige disaster, are working courageously to mitigate the terrible social, fishing, economic and environmental consequences.


Alors que Mme la ministre Neyts-Uyttebroeck vient de s'exprimer à la fin du précédent débat, voici que lui reviennent le bonheur et la chance d'ouvrir le débat sur ce thème et à nous le privilège de l'entendre.

Whereas Mrs Neyts-Uyttebroeck, the Minister, had earlier spoken at the end of a debate, she now has the opportunity and the pleasure of speaking on this subject at the beginning of this one, and we have the honour of hearing her.


À notre grand regret, je crois que relativement peu a été fait ces derniers mois ; au contraire, nous avons acquis la conviction que les progrès enregistrés au début, au courant du deuxième semestre de l'année 2000, ont de nouveau été annulés et que la partie turque, le gouvernement lui-même, a perdu le courage de franchir ces pas vaillamment et rapidement.

To our great regret, I believe that relatively little has been done in these areas in recent months; on the contrary, we have the impression that the progress initially achieved in the second half of 2000 has now been reversed and that the Turkish side – the government itself – has lost the courage to adopt these measures swiftly and resolutely.


L'expérience de longue date qu'elle a acquise en oeuvrant pour les Métis en particulier et les autochtones en général nous aidera à mieux apprécier et comprendre une population trop souvent privée du statut et de la reconnaissance qui lui reviennent.

Her long activities on behalf of the Métis community in particular and aboriginals in general will allow all of us to have a better appreciation and understanding of a population too often deprived of the status and acceptance it deserves.


Nous sommes d'accord avec le Conseil de l'Europe pour recommander à l'opposition, par respect des principes démocratiques, d'occuper les sièges qui lui reviennent au Parlement et de participer aux travaux de ce dernier.

We support the recommendation of the Council of Europe that the opposition should, out of respect for democratic principles, take up its seats and participate in the work of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui revienne nous luttons vaillamment ->

Date index: 2023-05-25
w