Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui qu’un honorable collègue faisait » (Français → Anglais) :

Ici, je parle du moment où notre honorable collègue a dit que la belle province faisait partie de ce que l'on appelle le Canadian Heritage.

I am referring in particular to his statement that Quebec is part of the so-called Canadian heritage.


C’est indubitablement à lui qu’un honorable collègue faisait référence lundi quand il parlait des visiteurs sur l’île, et je suis certain que c’est avec une amertume particulière que son collègue de parti parlait de lui.

It was no doubt to him that a distinguished colleague was referring when on Monday he talked about the visitors to the island, and I am sure it was with particular bitterness that his party colleague spoke of him.


D'ailleurs, mon collègue faisait partie du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, et il a posé d'excellentes questions lui aussi, mais nous n'avons pas pu poser toutes les questions.

My colleague was a member of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, and he asked excellent questions, but we were not able to ask everything we wanted to.


Tout ce qui lui reste à faire, c’est d’accomplir cet acte de foi et de se concentrer sur le transport de marchandises. Il devrait, avant tout, soutenir la position de son honorable collègue, la commissaire De Palacio, nous parviendrions alors à une bonne décision.

All he has to do now is to make that leap of faith and focus on freight transport; above all, he should fully endorse the position of his esteemed colleague, Commissioner De Palacio, and then we shall arrive at a good decision.


Je ne crois pas que l'honorable ministre faisait une déclaration au nom du gouvernement et au nom de ses collègues qui forment le Cabinet du premier ministre.

I do not believe that the honourable minister was speaking on behalf of the government and his colleagues in cabinet.


Je ne souhaite pas contredire mon honorable collègue, M. Whitehead, qui a annoncé au début de ce débat qu'il pourrait seulement prendre la parole et qu'ensuite il lui fallait partir parce que son avion décollait. Je considère qu'il est tout simplement impossible qu'un Parlement organise ses travaux en fonction des horaires des liaisons aériennes des députés.

I have no wish to gainsay my honourable friend Mr Whitehead, who said at the start of the debate that he had to give his speech and then leave to catch a flight, but to me it is absolutely unbelievable that a Parliament should arrange its schedule to accommodate Members' flight connections.


La deuxième : lorsque l'honorable collègue a pris la parole, je lui ai dit premièrement qu'il avait raison, mais que deuxièmement je ne pouvais plus rien faire après coup en ce qui concernait la tribune ; par là, il était signifié clairement que les applaudissements ne sont pas autorisés.

Secondly, when the honourable gentleman spoke up, I told him that he was in the right and also pointed out that I could do nothing about the gallery after the event, but it was made clear that applause is not permitted.


Je dois dire que mon collègue, le commissaire Solbes Mira, est lui aussi extrêmement reconnaissant de la présence de l'honorable députée car cela lui donne deux minutes pour descendre de la réunion de la Commission, qui n'est pas encore terminée.

It must be said that my colleague, Commissioner Solbes Mira, is also very grateful that the honourable Member is with us since it gives him a couple of minutes to get down from the Commission meeting, which is still continuing.


Et notre collègue lui a demandé pourquoi il faisait cela pour le Québec et pas pour d'autres pays.

Our colleague asked him why he was doing this for Quebec and not for other countries.


Aujourd'hui, le successeur de mon honorable collègue, Walter Robinson, a qualifié ce que faisait l'Alliance de politique visqueuse.

Today my hon. colleague's successor, Walter Robinson, called what the alliance was doing slimy, slimy politics.


w