Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui ferait perdre 60 millions " (Frans → Engels) :

L'information que j'ai obtenue en vertu de la Loi sur l'accès à l'information indiquait que le ministère des Finances refuse d'appliquer cette mesure parce que, selon lui, elle lui ferait perdre 60 millions de dollars par année.

In the information I have received under access to information as to why the finance department will not go along with this, it indicated that it would cost the department somewhere around $60 million a year.


Voilà pourquoi il n'appuie pas cette mesure; elle lui fera perdre 60 millions de dollars par année en recettes fiscales.

That is why it is not supporting it, because it will lose $60 million a year in tax revenue.


Est-ce qu'on lui ferait perdre sa vie à lui aussi, sans le faire mourir, tout en pénalisant la société des talents qu'on pourrait retirer de cette personne pendant les 50, 60 ou 70 ans à venir?

Should we ensure that they waste their lives in prison, while depriving society of talents that it could have benefited from for 50, 60 or 70 years?


Nous apprenons aujourd'hui que le gouvernement songe à recommencer du début le processus d'acquisition des navires de soutien pour la marine canadienne — on est en crise économique —, ce qui lui ferait perdre 44 millions de dollars.

We have learned today that the government is contemplating restarting the process to acquire support ships for the Canadian navy from the beginning. We are in the midst of an economic crisis and this would mean the loss of $44 million.


P. considérant que la Libye, comme les pays qui ont signé des accords d'association, s'est vu attribuer un programme indicatif national à hauteur de 60 millions d'euros pour la période 2011-2013, pour lui permettre d'offrir davantage d'assistance en matière de soins de santé et de lutter contre l'immigration illégale,

P. whereas Libya, like countries that have signed association agreements, has been allocated a National Indicative Programme of EUR 60 million for the period 2011-2013 to enable it to offer further healthcare aid and combat illegal immigration,


D'abord, le seuil pour les «autoroutes de la mer» a reculé et est passé de 250 à 200 millions de tonnes-kilomètres par an; ensuite, le seuil pour les projets de déplacement du trafic a lui aussi reculé et est passé de 80 à 60 millions de tonnes-kilomètres. Il en a été de même pour le seuil des projets relatifs aux voies navigables intérieures, pour lequel le Parlement a fait voter une réduction de 17 à 13 millions de tonnes-kilomètres.

Firstly, the threshold for Motorways of the Sea has been reduced from 250 to 200 million tonne-kilometres a year; secondly, the threshold for traffic displacement projects has been reduced from 80 to 60 million tonne-kilometres, as has the threshold for inland waterway projects, where Parliament pushed through a reduction from 17 to 13 million tonne-kilometres.


Ne pas agir de la sorte pour l’Union irait totalement à l’encontre des principes et des valeurs sur lesquels elle repose et lui ferait perdre toute sa crédibilité. Or, sans crédibilité, l’Union ne disposera pas de l’autorité nécessaire pour encourager et exiger des autres le respect des principes que nous prétendons défendre.

In this way, the Union would also be clearly contradicting the principles and values on which it is based and would lose all credibility, and without credibility it will not have the authority necessary to promote and demand from others respect for the principles we claim to defend.


Permettez-moi de faire référence aujourd’hui à un acte unique d’humanité et de sensibilité: je veux parler d’une décision prise par la célèbre équipe de football catalane de Barcelone qui, pour la première fois cette année, arbore l’emblème de l’UNICEF sur ses maillots à la place du nom d’un sponsor commercial officiel, lui faisant ainsi perdre plusieurs millions d’euros.

Allow me today to refer to a unique act of humanity and sensitivity: I refer to a decision by the renowned Catalonian football team of Barcelona which, from this year for the first time, is sporting the UNICEF emblem on its shirts instead of an official commercial sponsor, thereby losing several million euros.


Ces mesures sont d’autant plus nécessaires à l’heure où le secteur agricole est soumis à une libéralisation croissante partout dans le monde, alors que le budget communautaire qui lui est affecté a été amputé pour passer de 72 millions d’euros à 60 millions d’euros au cours des deux dernières années.

These measures are all the more necessary at a time when the agricultural sector is being subjected to increasing liberalisation around the world, whilst the Community budget in the sector has been reduced in the last two years from EUR 72 million to EUR 60 million.


Au nom du NPD, le député de The Battlefords-Meadow Lake a déclaré que l'abrogation de la LTGO ferait perdre un million de dollars par année aux élévateurs et ferait grimper le coût du transport pour les producteurs.

On behalf of the NDP, the hon. member for The Battlefords-Meadow Lake stated that with the repeal of the WGTA, elevator points would lose $1 million annually in income. The repeal of the WGTA will result in increased transportation costs to producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui ferait perdre 60 millions ->

Date index: 2023-08-30
w