Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui faudra débourser entre » (Français → Anglais) :

Si l'une de ces personnes veut faire affaire à un passeur, à un individu qui s'adonne au trafic de personnes, il lui faudra débourser entre 20 000 $ et 70 000 $.

If people wanting to enter our country illegally pay to obtain the services of a people smuggler or a people trafficker, they will have to pay between $20,000 and $70,000 to do that.


Le directeur parlementaire du budget a affirmé que l'estimation de 2,6 milliards de dollars est erronée; selon lui, il faudra débourser 3,28 milliards de dollars pour remplacer le Protecteur, mais si on s'en tient à la méthode du Government Accountability Office des États-Unis, l'estimation la plus raisonnable serait de 4,3 milliards de dollars.

The Parliamentary Budget Officer has said that the estimate of $2.60 billion is in fact incorrect and he estimates that replacing the Protecteur will cost about $3.28 billion, but following the American GAO practice, the best estimate would come up with a number of $4.3 billion.


25. souligne qu'il est nécessaire de fixer de nouveaux objectifs, critères et indicateurs pour les différentes composantes de la nouvelle stratégie: il lui faudra des indicateurs allant au-delà du PIB, y compris des indicateurs multiples relatifs au bien-être, à l'éradication de la pauvreté et de l'exclusion sociale, à l'égalité entre hommes et femmes, à l'équité et à l'égalité pour tous (également entre régions et en termes de suppression des inégalités fondées sur les revenus et la fortune), à l'énergie, à l'utilisation des ressourc ...[+++]

25. Underlines the need to set ambitious targets, benchmarks and indicators for the different components of the new strategy: it will need indicators that go beyond GDP, including multiple indicators on well-being, the eradication of poverty and social exclusion, gender equality, equity and equality for all (including between the regions, and seeking to overcome inequality based on income and wealth), and energy, natural resource use and ecosystem pressures; and it will need to use the legislative capacities of the EU towards its ends and the re-shaping and re-focusing of its instruments (e.g. financial regulation, Structural Funds etc. ...[+++]


Elle entre dans une nouvelle ère dans laquelle il lui faudra être ambitieuse dans sa capacité d’initiative et développer une véritable vision s’agissant des grands défis de notre temps.

A new era which aims to be ambitious in its capacity for initiative and in its foresight with respect to the great challenges of our time.


Elle entre dans une nouvelle ère dans laquelle il lui faudra être ambitieuse dans sa capacité d’initiative et développer une véritable vision s’agissant des grands défis de notre temps.

A new era which aims to be ambitious in its capacity for initiative and in its foresight with respect to the great challenges of our time.


Si la même personne doit se rendre dans l'une des communautés de l'Ungava et de la Baie d'Hudson, il lui faudra débourser encore plusieurs centaines de dollars.

If someone must then travel to one of the communities of Ungava and Hudson Bay, he or she will have to spend several hundreds of dollars more.


Il lui faut ensuite faire deux heures de route pour aller chercher la machine qui est tombée en panne. Cela lui demandera peut-être entre une ou quatre heures pour la charger, et il lui faudra ensuite deux ou trois heures pour revenir.

It may take him one to four hours to load it because it has broken down, and then another two or three hours to drive back.


Deuxièmement, même si l'existence de preuves de l'omission éventuelle de zones éligibles comprises entre deux zones de marée incite la Commission à continuer à traiter la zone de la baie de Dublin comme une zone encore partiellement classée, il lui faudra examiner tous les éléments que l'Irlande peut lui fournir pour prouver que le classement du site est suffisant.

Secondly, while the Commission has until now treated Dublin Bay as still partially classified on the basis of evidence that qualifying inter-tidal areas may still have been omitted it will need to consider any evidence offered by Ireland that the site is sufficiently classified.


Comme le Parlement l'a demandé à de nombreuses reprises, il faudra que la Commission lui soumette un rapport d'évaluation sur l'application, par les États membres, des directives existantes en matière d'égalité de traitement entre hommes et femmes, qu'elle développe ses stratégies et qu'elle prenne des mesures visant à en améliorer l'application.

However, Parliament has repeatedly asked the Commission to submit to Parliament a report assessing the Member States’ implementation of the current directives on equal treatment of men and women, to develop its strategies and take measures to improve implementation.


Étant donné ces circonstances tragiques, il est plutôt paradoxal que le sénateur soit arrivé exactement aux mêmes montants que ceux qu'il faudra débourser pour indemniser les personnes infectées entre 1986 et 1990.

In these tragic circumstances, it is rather ironic that the honourable senator has come up with the exact same figure as it will cost to compensate those infected between 1986 and 1990.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudra débourser entre ->

Date index: 2024-11-04
w