Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "lui faudra continuer " (Frans → Engels) :

[Français] M. Christian Simard (Beauport—Limoilou, BQ): Monsieur le Président, est-ce que le ministre de l'Environnement reconnaît que si le gouvernement continue à revoir à la baisse les objectifs de réduction des gaz à effet de serre, notamment face aux grands pollueurs industriels, il lui faudra acheter des crédits de pollution à l'étranger, et que ce sont les contribuables qui paieront pour l'effort qui ne sera pas fait par les riches pétrolières?

[Translation] Mr. Christian Simard (Beauport—Limoilou, BQ): Mr. Speaker, does the Minister of the Environment recognize that if the government continues to reduce greenhouse emissions targets, particularly with regard to the major industrial polluters, he will have to buy emission credits from other countries, and the taxpayers are the ones who will pay for wealthy oil and gas companies to do nothing?


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union ...[+++]

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originating from the European Union.


Si vous voulez continuer à réduire la bureaucratie, il vous faudra prendre des mesures dans toute l’Union européenne et dans tous les États membres. Je puis en effet vous parler de mon expérience personnelle - je ne sais trop comment cela se passe ailleurs, mais dans mon pays ça se passe comme ça - les obstacles bureaucratiques dressés par l’État membre lui-même sont nettement plus nombreux que ceux que l’on peut imputer à l’Union ...[+++]

If you want to press on with cutting back bureaucracy, then you will have to take action, not only at Member State level, but also across the European Union as a whole, for I can tell you from personal experience of the way things are in my own country – although I cannot speak about the situation in other Member States – that the bureaucratic hindrances thrown up by the Member State itself are far more numerous than those originating from the European Union.


Pour cette raison, la Banque continue de croire qu'il lui faudra réduire davantage le degré de détente monétaire à l'avenir pour ramener le taux d'inflation à la cible de 2 p. 100 et faire en sorte que la production demeure près des limites de la capacité.

For this reason, the bank continues to believe that further reductions in monetary stimulants will be necessary over time to return inflation to its 2% target and sustain output levels close to capacity.


Deuxièmement, même si l'existence de preuves de l'omission éventuelle de zones éligibles comprises entre deux zones de marée incite la Commission à continuer à traiter la zone de la baie de Dublin comme une zone encore partiellement classée, il lui faudra examiner tous les éléments que l'Irlande peut lui fournir pour prouver que le classement du site est suffisant.

Secondly, while the Commission has until now treated Dublin Bay as still partially classified on the basis of evidence that qualifying inter-tidal areas may still have been omitted it will need to consider any evidence offered by Ireland that the site is sufficiently classified.


Le gouvernement du Canada continue de croire qu'il lui faudra prendre tout un éventail de mesures pour respecter ses engagements.

The Government of Canada continues to believe that a full range of measures will inevitably be necessary for Canada to meet its commitments.


Si le Canada est vraiment déterminé à investir dans la recherche et à demeurer compétitif dans le monde, il lui faudra continuer à investir de façon soutenue dans la recherche médicale pour atteindre le niveau de un pour cent, ce qui dans le cas des IRSC, représenterait environ un milliard de dollars.

If Canada really is serious about investment in research and it wants to stay internationally competitive, this is going to require a continued and sustained investment to get us to the 1% figure for health research, which in CIHR's case would be about $1 billion.


D'après nos calculs, Gada va devoir continuer à rembourser ce.Il rembourse 187 $ par mois, et il lui faudra plusieurs années pour tout rembourser.

In our calculation, Gada will have to continue paying this.He pays $187 a month toward his loan, and it will take him a minimum of several years to repay this loan.




Anderen hebben gezocht naar : lui faudra     gouvernement continue     membres je puis     vous faudra     vous voulez continuer     qu'il lui faudra     banque continue     commission à continuer     canada continue     lui faudra continuer     devoir continuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudra continuer ->

Date index: 2023-03-28
w