Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui faisant payer environ » (Français → Anglais) :

De plus, aux États-Unis, on peut consentir un prêt à un client en lui faisant payer le taux préférentiel plus 5 p. 100, et on ne vous traitera pas de fou.

Moreover, in the U.S. you can loan to somebody at prime plus 5 and you will not be considered to be crazy.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Je dois malheureusement interrompre l'honorable député en lui faisant remarquer qu'il lui restera environ neuf minutes quand nous reprendrons l'étude du projet de loi la prochaine fois.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): I must unfortunately interrupt the hon. member and tell him that he will have some nine minutes when we next resume consideration of the bill.


J'ai peur que le fédéral empiète dans des champs de compétence des provinces en exigeant d'elles des plans qui portent sur des domaines dans lesquels il n'a pas lui-même compétence et en les faisant payer.

I'm afraid the federal government is stepping into areas of provincial jurisdiction by requiring them to prepare plans on aspects over which it does not itself have jurisdiction and making them pay.


C’est pourquoi la politisation de l’acte administratif central a fait de la Roumanie un contributeur net au budget européen, lui faisant payer environ 1,1 milliard d’euros l’année passée.

This is why the politization of the central administrative act makes Romania become a net contributor to the EU budget, paying approximately 1.1 billion euros last year.


Au vu de l'importance croissante de la recherche en matière de sécurité, la Commission a proposé d'augmenter considérablement le budget annuel qui lui est consacré à partir de 2007, en le faisant passer de 15 millions d'euros à environ 250 millions d'euros.

In view of the increasing significance of security research the Commission has proposed substantially raising the annual budget from 2007 onward from €15 million to around €250 million a year.


Vu qu'il nourrit cette préoccupation, je lui ai demandé hier d'aller en Géorgie et en Azerbaïdjan, et d'ouvrir des hôpitaux pour le moins dans ces zones qui ne sont pas sous influence directe de la Russie. Ce faisant, il répondrait à la demande du ministre tchétchène de la Santé, M. Umarkambiev, et ferait au moins en sorte que les Tchétchènes puissent, y bénéficier d'un assistance sanitaire, au lieu de payer des milliers de dollars pour se faire soigner dans un hôpital de Bakou.

Yesterday, in view of the Commissioner's concern, I asked him to go to Georgia and Azerbaijan to open hospitals at least in these areas, which are not directly under Russian influence, as requested by the Chechen Minister for Health, Mr Umarkambiev, so that, at least, the Chechen people could receive health care instead of having to pay millions of dollars for treatment in a Baku hospital.


destiné à l'épandage, sous le contrôle des autorités compétentes, sur des terres faisant partie de la même exploitation ou lui appartenant, qu'elles en soient séparées ou non, situées de part et d'autre de la frontière entre les États membres et à une distance d'environ 20 kilomètres.

intended for spreading under the control of the competent authorities on land forming part of or belonging to the same holding, whether separated or not, located on both sides of the frontier between Member States and within a distance of approximately 20 kilometres.


Est-ce que c'est normal que le gouvernement fédéral continue encore d'appauvrir cette famille, même avec les baisses d'impôt, en lui faisant payer 1 500 $ en moyenne par année d'impôt fédéral?

Is it normal for the federal government to continue to impoverish this family still further, even with the tax cuts, by making it pay an average of $1,500 in federal income tax?


On entend souvent parler des gens bien nantis qui trouvent des façons d'éviter de payer des impôts; le simple citoyen juge alors qu'il n'est pas immoral pour lui de payer un peu moins d'impôt ou de réaliser de petites économies en faisant faire des travaux au noir.

How many times have we heard that people with means find ways to evade taxes, so the average citizen doesn't feel it's being immoral if he's trying to save on his tax bill or get somebody from the underground economy to work?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faisant payer environ ->

Date index: 2024-03-06
w