Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «lui avons simplement » (Français → Anglais) :

Sachant que cette ONG préparait des gens avant leur venue chez nous, nous lui avons simplement demandé de collaborer avec nous plutôt que de nous envoyer 40 personnes en une seule fois, ce qui nous débordait complètement.

Knowing the NGO was preparing people to come north, we simply said to that organization, work with us in sending people to us, rather than sending 40 people at a time who we cannot deal with.


Nous avons simplement constaté que, dans ce cas d’espèce, alors que le président Barroso annonçait, le 19 septembre, l’octroi d’une aide de 19 millions d’euros, dont nous débattons ce soir, à l’entreprise Dell, ou plutôt aux travailleurs licenciés de Dell pour les aider à assumer la période de reconversion qui est devant eux, le même jour, à New York, l’entreprise Dell rachetait Perot Systems, ce qui lui permettait d’augmenter le cours de son action en bourse.

We have simply observed that, in the case in point, even though President Barroso announced, on 19 September, the granting of a EUR 19 million aid package – which we are debating this evening – to Dell, or rather to the workers made redundant from Dell, in order to help them come to grips with the period of retraining ahead of them, the same day, in New York, Dell bought out Perot Systems, which enabled it to increase its share price.


Je lui ai simplement rappelé une chose – et je le fais sans me mêler du débat avec le Premier ministre Tusk –, à savoir que c’est dans mon bureau, à trois heures du matin, au mois de juillet 2007, sous la Présidence allemande, avec le Premier ministre Zapatero, avec Tony Blair, avec le Premier ministre Juncker, que nous avons obtenu la signature du président polonais sur ce qui allait devenir le traité de Lisbonne, alors qu’il s’entretenait avec son frère jumeau, Premier ministre à l’époque, à Varsovie.

I merely reminded him of one thing – and I did so without joining in the debate with Mr Tusk, the Prime Minister – that is, that it was in my office, at three o’clock in the morning, in July 2007, under the German Presidency, with Mr Zapatero, Tony Blair and Mr Juncker, that we obtained the signature of the Polish President on what was to become the Treaty of Lisbon, while he was in conversation with his twin brother, the Prime Minister at the time, in Warsaw.


En prolongeant notre mission jusqu'en 2009, nous lui avons tout simplement permis d'aller plus loin.

We simply allowed it to extend that by extending our mission to 2009.


La Cour suprême a clairement déclaré dans ses réponses à des questions que nous lui avons posée que le fait de donner légalement aux homosexuels le droit à l'égalité en matière de mariage était purement et simplement le droit du Parlement et que le gouvernement fédéral avait le droit de définir le mariage.

The Supreme Court clearly said in answer to the questions we gave it, to give gays and lesbians equal rights to marriage under the law was purely a right of this Parliament and a right of the federal government to define marriage.


Vous me permettrez peut-être simplement de souligner ce qui suit du point de vue de la politique industrielle: Je pense que nous sommes d'accord pour dire que nous avons besoin de Galileo et aussi qu'il faut lui trouver un financement.

Perhaps you would allow me simply to point out the following from the viewpoint of industrial policy: I believe there is agreement that we need Galileo and that it also has to be financed.


Vous me permettrez peut-être simplement de souligner ce qui suit du point de vue de la politique industrielle: Je pense que nous sommes d'accord pour dire que nous avons besoin de Galileo et aussi qu'il faut lui trouver un financement.

Perhaps you would allow me simply to point out the following from the viewpoint of industrial policy: I believe there is agreement that we need Galileo and that it also has to be financed.


Nous avons simplement demandé que ceci nous revienne comme une réponse à la confiance que nous accordons à la Commission en lui consentant ce délai de deux ans : voilà ce que nous demandons, et je vous demande, Monsieur le Commissaire, de dire si vous acceptez les amendements que nous avons présentés.

We have merely requested that the faith we are placing in the Commission in granting it these extra two years will be repaid: this is our request, and I would ask you, Commissioner, to tell us now whether you accept the amendments which we have tabled.


[Traduction] Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai simplement expliqué que la position formulée hier par le Secrétaire général des Nations Unies est exactement celle que nous lui avons proposée au cours du week-end.

[English] Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I just explained that the position taken yesterday by the Secretary-General of the United Nations is exactly the one we proposed to him over the weekend.


Il doit nous faire rapport à nous. Au lieu de convoquer de nouveau le comité, ce qui nécessiterait un avis de 24 heures et d'autres mesures, pour lui permettre simplement de recevoir le rapport, nous pourrions peut-être appliquer le précédent que nous avons établi il y a quelques semaines dans un cas similaire.

Rather than convene this committee, which would take 24 hours notice and so forth, simply for the purpose of receiving their report, perhaps we can follow the precedent that we established some weeks ago in a similar case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avons simplement ->

Date index: 2024-11-19
w