Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avoir remis " (Frans → Engels) :

Toutefois, en quittant la salle de réunion, il a déclaré à la Presse canadienne qu'il n'avait pas reçu les livres que M. Donison dit lui avoir remis.

However, upon leaving yesterday's committee meeting, Mr. Kingsley told the Canadian press that he has not received the convention books that Mr. Donison stated he had given.


(4) L’appelant qui n’est pas représenté par avocat peut demander une prorogation ou un abrégement de délai en joignant une demande en ce sens à l’avis d’appel remis selon la formule B. Après avoir avisé le procureur général et lui avoir fourni l’occasion de se faire entendre, la Cour peut examiner la demande et l’accueillir ou la refuser.

(4) An appellant not represented by counsel may apply for an extension or abridgement of time by including with the proposed Form B notice of appeal an application for such extension. The Court may, on notice to the Attorney General and on giving the Attorney General an opportunity to be heard, consider the application and either grant or refuse the requested extension.


Il est donc possible que je lui aie alors remis ça, mais je ne me souviens pas de le lui avoir remis plus particulièrement. Vous dites que c'était M. Pichet.

So it's possible I gave that to him at that time, but I don't remember submitting it to him more particularly.


En bout de ligne, les consommateurs ont vraiment besoin d'une protection, surtout quand ils n'ont absolument aucun outil du marché à leur disposition, parce qu'on exerce une forme de contrôle sur un voyageur, surtout après lui avoir remis une carte d'accès à bord.

The bottom line here is that consumers really need protection, especially when there are no market tools available to them, because there is an element of control that is exercised over a passenger, especially after the boarding pass is issued.


Elle lui a remis 25 000 $ pour n'avoir fait rien d'autre que d'entrer dans un bureau de poste un jour et d'avoir mis son bulletin d'inscription dans une boîte.

It was $25,000 for doing nothing other than walking into a post office one day and putting her name in a box.


Avoir remis un travail d’une telle qualité sans aucune préparation est remarquable en soi, et je lui adresse tous mes hommages.

Making such a good job of it without preparation is remarkable in itself, and so every respect to her.


En outre, il ne peut accepter du consommateur un paiement supérieur à 10% du prix du voyage ou à 500 DM qu'après lui avoir remis un certificat qui lui donne une créance directe sur l'assureur ou l'établissement bancaire.

Furthermore he has to supply the consumer with a direct claim against the insurance company or bank and to prove this by handing over a certificate of the respective company. Before he has done so he is not allowed to accept consumer payments higher than 10% of the price or DM 500,-.


85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans to ...[+++]

85. Condemns the extraordinary rendition of Murat Kurnaz, a Turkish citizen resident in Germany, who gave testimony to the Temporary Committee and who was arrested in Pakistan in November 2001, transferred to the US units across the border in Afghanistan by the Pakistani police on no legal basis and with no judicial assistance, and finally flown to Guantánamo at the end of January 2002, whence he was released on 24 August 2006 without charge, having been tortured in all the locations where he had been held;


85. condamne la restitution extraordinaire de Murat Kurnaz, citoyen turc résidant en Allemagne, qui a témoigné devant la commission temporaire et qui a été arrêté au Pakistan en novembre 2001, remis aux unités américaines de l'autre côté de la frontière en Afghanistan par la police pakistanaise en l'absence de fondement juridique et sans assistance judiciaire, et finalement transféré par avion à Guantánamo fin janvier 2002, d'où il a été libéré le 24 août 2006 sans qu'aucune accusation n'ait été retenue contre lui, et après avoir été torturé dans to ...[+++]

85. Condemns the extraordinary rendition of Murat Kurnaz, a Turkish citizen resident in Germany, who gave testimony to the Temporary Committee and who was arrested in Pakistan in November 2001, transferred to the US units across the border in Afghanistan by the Pakistani police on no legal basis and with no judicial assistance, and finally flown to Guantánamo at the end of January 2002, whence he was released on 24 August 2006 without charge, having been tortured in all the locations where he had been held;


M. Busquin lui-même dispose d'une puissante protection, la presse de mon pays en parle ouvertement mais il était en tout cas personnellement responsable, et il l'a lui-même reconnu et avoué, d'avoir remis une comptabilité de parti sciemment faussée qui a mené au financement illégal du parti.

Mr Busquin himself enjoys massive protection, which is reported quite openly in my country’s press, but he was certainly personally responsible, and he has recognised and admitted this himself, for submitting party accounts which he knew had been falsified and which led to the party being financed by unlawful means.




Anderen hebben gezocht naar : donison dit lui avoir remis     après avoir     l’avis d’appel remis     lui avoir remis     surtout après lui avoir remis     pour n'avoir     lui a remis     avoir     avoir remis     qu'après lui avoir remis     novembre 2001 remis     d'avoir     d'avoir remis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avoir remis ->

Date index: 2024-01-28
w