Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui aviez apporté votre " (Frans → Engels) :

Votre rapporteur, tout en reconnaissant que la proposition de la Commission contient des dispositions importantes, estime que cette proposition pourrait encore être renforcée si un certain nombre de modifications et d'ajouts, que contient le projet de rapport, lui étaient apportés.

While the Rapporteur considers that the Commission proposal contains some important provisions, he feels it could be further strengthened with a number of changes and additions as contained in the draft report.


L'échange automatique d'informations doit respecter scrupuleusement la réglementation actuelle de l'Union européenne en matière de protection des données et de vie privée et, même si votre rapporteur prend acte des articles 16 et 25 de la directive du Conseil 2011/16/UE, il convient, selon lui, d'apporter quelques éclaircissements, en particulier au vu de la sensibilité que revêt le sujet et des dernières évolutions internationales.

The AEOI needs to be fully in line with current EU legislation on data protection and privacy and whereas your rapporteur notes articles 16 and 25 in the 2011/16/ EU Council directive, further clarification on this is necessary, especially given the sensitivity of the matter and recent international evolutions.


Il y a de la continuité, due à l’élection de M. Barroso, à laquelle nous nous sommes opposés - bien que vous, évidemment, lui aviez apporté votre soutien - et nous pensons que cette continuité nuit au modèle européen.

There is continuity, due to the election of Mr Barroso, which we opposed – although you, of course, gave him your support – and we think that this continuity is damaging to the European model.


Vous avez dit que vous gagniez 35 000 $, comme votre épouse, mais qu'après votre séparation, vous aviez 17 000 $ pour vivre alors qu'elle en avait 43 000 avec l'argent que vous lui versiez pour pourvoir aux besoins de votre enfant.

You said that you were making $35,000, as was your spouse, but that after the separation, you were living on $17,000 and she was living on $43,000 after you contributed to the maintenance of the child.


Monsieur Kelsey, Transports Canada a dit à notre comité que vous lui aviez demandé de vérifier votre système de gestion de la sécurité, mais qu'il n'avait aucune compétence en la matière.

Mr. Kelsey, Transport Canada told our committee that you asked for them to audit your safety management system but they do not have any jurisdiction to do so.


Je demandais justement à la greffière si vous aviez apporté le texte de votre exposé, docteur Campbell, et elle me dit que non.

I was just asking the clerk, Dr. Campbell, if you had brought a presentation with you, and the clerk informs me that you haven't.


De l'avis de votre Rapporteure, la confiance du consommateur dans le marché intérieur sera grandement renforcée si l’instrument horizontal prévoit que celui-ci puisse se rétracter par tout moyen, à charge pour lui d’apporter la preuve de sa rétractation.

In the opinion of your rapporteur, consumer confidence in the internal market will be greatly enhanced if the horizontal instrument permits withdrawal by any means, it being the consumer’s responsibility to provide proof of his withdrawal.


Et me retrouver aux Açores dans les bras de Bush, deux ans après, j’ai un peu honte de cette situation, vu ce qui se passe en Irak». Si, à un moment donné, vous nous aviez dit, vu ce qui se passe socialement dans votre pays aujourd’hui après vos réformes, que vous mettiez en doute la manière dont vous aviez mené ces réformes; si, à un moment, nous nous étions sentis reconnus dans nos problèmes, nous aurions pu dire: «Comme il sait bien communiquer et comme il sait changer, il faut lui donner une chance».

In view of what is going on in Iraq, I feel rather ashamed, two years further on, of having been in the Azores, arm in arm with George Bush’; if, at any time, you had told us that, in view of what is currently going on in your own country’s society following your reforms, you were questioning the way in which you had carried out those reforms; and if, at any time, we had been able to feel that you could see what our problems were, we would have been able to say: ‘He knows how to communicate and how to change; we have to give him a chance’.


Vous ne lui avez pas répondu quand il vous a demandé si vous aviez l'impression qu'il y avait eu des consultations avec votre compagnie avant que Transports Canada ne présente ces recommandations.

You didn't answer the question as to whether you feel there was any consultation with your airline before Transport Canada brought these recommendations forward.


Vous y aviez apporté votre soutien. Ensuite, notre programme de travail pour 1997 se fondera, plus que par le passé, sur une conviction qui est celle de la Commission et que vous partagez.

Secondly, our programme for 1997 will, more than ever, be grounded in a belief which you share with the Commission.




Anderen hebben gezocht naar : lui étaient apportés     votre     selon lui d'apporter     même si votre     lui aviez apporté votre     vous aviez     comme votre     vous lui aviez     vérifier votre     vous aviez apporté     texte de votre     l'avis     pour lui d’apporter     l'avis de votre     vous nous aviez     socialement dans votre     consultations avec votre     plus     vous y aviez     aviez apporté     aviez apporté votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui aviez apporté votre ->

Date index: 2021-11-30
w