Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avez adressée " (Frans → Engels) :

M. Louis Plamondon: Mais ce n'est pas une lettre d'amitié; c'est une lettre que vous lui avez adressée en tant que commissaire.

Mr. Louis Plamondon: But it was not a personal letter; you wrote it to him in your capacity as Commissioner.


J'invoque le Règlement, monsieur le président. J'ai en main une lettre que le ministre de la Sécurité publique vous a envoyée au sujet de la lettre que vous lui avez adressée, ainsi qu'au commissaire Elliot.

On a point of order, Mr. Chairman, I have a letter here addressed to you from the Minister of Public Safety regarding your letter to him and Commissioner Elliot, and a response on the Canadian Firearms Centre and the information system.


Premièrement — et monsieur Da Pont, vous avez aussi dit cela ou vous l’avez dit tous les deux ou bien l’un de vous deux —, il s'agissait d'une directive explicite adressée à un inspecteur de salubrité des aliments, dont le mandat est l’inspection des aliments, lui expliquant de ne faire qu’une seule chose, soit d’inspecter les exportations destinées au marché japonais et d’ignorer le reste; c’est votre explication de cette directive.

One is—and Mr. Da Pont, you also said this, or it may have been both of you or just one or the other—that this is an explicit instruction to a food safety inspector, whose mandate is to inspect food, that they should do one piece and one piece only, and that is to inspect the Japan stuff and ignore the rest; that's what you're saying this is.


Je laisserai au commissaire Rehn le soin de répondre aux remarques spécifiques concernant la lettre que vous lui avez adressée, mais la position du Conseil sur la nécessité d’une mise en œuvre complète et sur la déclaration a déjà été clairement expliquée.

I will let Commissioner Rehn reply to the specific points relating to your letter to him, but the Council's position on the need for full implementation, including the statement, has already been made clear.


Le président: Vous en avez copie. Il s'agit d'une lettre de M. Guité adressée à M. Kinsella, qui était votre adjoint administratif—en fait, cette lettre lui est adressée, en sa qualité d'adjoint administratif au cabinet du ministre—lui demandant de ratifier le plus tôt possible les recommandations relatives à l'embauche d'agences de publicité le plus tôt possible.

This is a letter from Mr. Guité to Mr. Kinsella, who was your executive assistant—in fact it's addressed to him, as your executive assistant in the minister's office—asking him to ratify the recommendations regarding the hiring of advertising agencies as soon as possible.


Je voudrais également répondre, si vous me le permettez, à cette remarque que vous m’avez adressée quand vous avez déclaré: "J’espère que le don italien de M. Berlusconi pour faire des lois uniquement pour des cas concrets, qui lui sont sans doute proches d’une certaine manière, ne pourra pas s’étendre au niveau européen".

I shall also, if I may, answer that point you put to me when you said, ‘I hope Mr Berlusconi’s Italian flair for making laws just for specific cases that are, perhaps, somehow of close interest to him will not be extended to the European level’.


Je voudrais également répondre, si vous me le permettez, à cette remarque que vous m’avez adressée quand vous avez déclaré: "J’espère que le don italien de M. Berlusconi pour faire des lois uniquement pour des cas concrets, qui lui sont sans doute proches d’une certaine manière, ne pourra pas s’étendre au niveau européen".

I shall also, if I may, answer that point you put to me when you said, ‘I hope Mr Berlusconi’s Italian flair for making laws just for specific cases that are, perhaps, somehow of close interest to him will not be extended to the European level’.


Dans la lettre que vous avez adressée à l'honorable Paul Martin, vous lui disiez que, dans l'exposé économique et financier qu'il avait fait, il avait dit que le gouvernement voulait améliorer la qualité de vie de tous les Canadiens.

In the letter you sent to the Honourable Paul Martin, you mentioned that, in his economic and financial statement, he said that the government wished to improve the quality of life of all Canadians.




Anderen hebben gezocht naar : vous lui avez adressée     vous avez     directive explicite adressée     ratifier le plus     vous en avez     guité adressée     faire des lois     vous m’avez     vous m’avez adressée     vous avez adressée     lui avez adressée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avez adressée ->

Date index: 2025-07-26
w