Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «lui a demandé combien allaient coûter » (Français → Anglais) :

Je parle bien sûr de la porte-parole officielle du Nouveau Parti démocratique, qui a répondu, quand on lui a demandé combien allaient coûter les mesures proposées par son parti, qu'elle « n'avait pas l'intention de [.] mettre un prix sur tout, parce qu'il s'agit d'une nouvelle façon d'aborder les choses ».

This would be the one that the official spokesperson for the NDP, when asked what would be in this and whether it is actually costed, said, “I'm not going to.say” there is a price tag “because I think it's a shift in approach..”. “We have not costed [our] specifics in terms of this campaign”.


Cependant, lorsqu’on leur demande combien va coûter cette mission, ils se taisent.

However, when we ask them for a dollar amount on this mission, they go silent.


M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Je voudrais vous demander combien va coûter le déménagement de la Chambre dans l'édifice de l'Ouest ainsi que la rénovation de l'immeuble de la Justice et des autres immeubles.

Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): I wanted to ask you how much the move of the House into West Block and the renovation work of the Justice Building and of the other buildings will cost.


Je lui ai demandé combien d'argent le gouvernement avait dépensé depuis le début de son mandat, lui qui a réduit le financement accordé à la lutte contre les changements climatiques de 5,6 milliards de dollars dans son dernier budget. Le ministre a été absolument incapable de me répondre.

After $5.6 billion in cuts in the last budget, $5.6 billion in cuts for climate change responses in this country, I asked the minister if he could please reveal to Canadians in dollar terms how much has been spent by the government in its first year of office.


demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui dema ...[+++]

Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Turkish Penal Code classifying honour killings as an aggravating circumstance in cases of murder; also asks it how often judges have ruled on honour ...[+++]


Je lui ai demandé combien de permis ministériels elle a délivrés lors de la dernière campagne électorale et combien elle en a délivré dans sa propre circonscription.

I asked how many ministerial permits the minister issued in total during the last election and how many she issued to individuals affecting her own riding.


Je me souviens toujours de la réponse d'un ministre fédéral de l'État indien d'Andarpradesh lorsque je lui avais demandé combien d'habitants comptait la province.

The reply I received from a State Minister of the Indian State of Andarpradesh to my question how many people lived in that province, will always stay with me.


Mais à partir de maintenant, c'est une partie beaucoup plus difficile qui va se jouer : la rencontre avec le citoyen qui, bien souvent, n'a pas encore bien compris quels efforts allaient lui être demandés et qui va se retrouver piégé par les décisions déjà prises. Pour compenser cette lacune, le Parlement européen demande d'intensifier la politique de communication en augmentant les crédits d'environ 30 %, jusq ...[+++]

From now on, however, progress promises to be a lot less smooth, since the euro is about to come up against the citizens who, more often than not, have not yet fully understood what is going to be expected of them and who are going to find themselves cornered by decisions which have already been taken.


Dans le cadre de l'étude, le consultant a demandé aux établissements de lui indiquer à l'avance en combien de temps les virements arriveraient à destination. La plupart ont indiqué un délai maximal de cinq à sept jours.

In the course of the study, institutions were asked by the consultant in advance, how long the transfers would take to arrive. Most institutions indicated a maximum time of five to seven days.


Par la suite, le responsable du jury doit obtenir du candidat des données lui permettant d'en évaluer à la fois l'intérêt et la motivation, tout en lui demandant d'indiquer combien de temps il va pouvoir réellement consacrer à cette activité.

He shall then obtain information from the candidate allowing him to assess his interest and motivation and how much real time he has available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui a demandé combien allaient coûter ->

Date index: 2021-09-07
w