Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous étions députés » (Français → Anglais) :

Mais ce que nous reprochons à ce gouvernement, et le député qui vient de poser une question en fait partie puisque c'est un député libéral qui a été élu depuis quelques mandats—et rappelez-vous, lorsque nous étions un peu plus jeunes, dans le petit catéchisme il y avait différentes sortes de péchés—et nous accusons ce gouvernement d'avoir péché, pas par action, mais d'avoir péché par omission.

What we do hold against this government, to which the hon. member who has just asked the question belongs, since he is a Liberal MP with several mandates under his belt—to go back to the catechism we had to learn when we were a little younger, in which there were different kinds of sins—is a sin, not of commission, but of omission.


Nous avons soulevé cette question lorsque nous étions au Pakistan, et nous avons appris, de la bouche même de députés de ce pays, que la mesure serait bénéfique pour l’industrie de leurs circonscriptions. Je pense donc que nous devons réfléchir au message que nous enverrons si nous ne soutenons pas cette mesure.

We raised this matter when we were in Pakistan, and we heard directly from Members of Parliament there that the measure would be of benefit to industry in their constituencies, so I really think that we should consider the message we send if we do not support this measure.


Nous y travaillons depuis de nombreuses années, et honnêtement, la ministre prend la chose très au sérieux, parce que certains d'entre nous, lorsque nous étions députés de l'opposition, avons critiqué officiellement ce fait.

We've been there for a lot of years, and frankly, the minister is looking at it very seriously, because some of us here are on the record, as opposition members, criticizing that fact— Even as government members.


Je suis membre de cette Assemblée depuis 1984, lorsque nous étions 434 députés.

I have been a Member of this House since 1984, when we had 434 Members, and now we have 785 Members.


Je suis membre de cette Assemblée depuis 1984, lorsque nous étions 434 députés.

I have been a Member of this House since 1984, when we had 434 Members, and now we have 785 Members.


L'une de nos principales plaintes lorsque nous étions dans l'opposition concernait le fait que l'ancien premier ministre, le député de LaSalle—Émard avait pris l'initiative, lorsqu'il était ministre des Finances, d'enfouir des milliards de dollars dans des fondations qui n'étaient pas accessibles à la vérificatrice générale, de sorte qu'elle n'a pu garantir une reddition de comptes suffisante.

One of the complaints we had when we were in opposition was the fact that the previous prime minister, the member for LaSalle—Émard when he was finance minister, took it upon himself to stash away billions of dollars in foundations that were not accessible to the Auditor General in order for her to provide a proper degree of accounting and accountability.


Lorsque vous et moi étions des enfants, madame la Présidente, et je sais que, dans votre cas, c'était il n'y a pas très longtemps puisque vous êtes si jeune, donc lorsque nous étions des enfants, si nous nous comportions mal, nous avions à en subir les conséquences (1950) Les députés d'en face qui se sont comportés de manière totalement irresponsable et puérile au cours des dernières semaines doivent maintenant en payer le prix.

When you and I were children, Madam Speaker, and I know that in your case that was not long ago because you are so young, but when we were children and we misbehaved, we had to pay the price for it (1950) Members across the way have behaved for the last number of weeks in a totally irresponsible and childish manner and now they have to pay the price.


Mon collègue, le député de Sackville Musquodoboit Valley Eastern Shore, a également observé les effets de ce moratoire et a offert une collaboration efficace aux autres membres du comité (1725) Lorsque nous étions à Terre-Neuve-et-Labrador, j'ai eu la chance de passer quelque temps avec le député de St. John's-Ouest.

My colleague, the member for Sackville Musquodoboit Valley Eastern Shore, also has seen the effect of this moratorium and has worked effectively with all members of the committee (1725) When we were in Newfoundland and Labrador I had the chance to spend some time with the member for St. John's West.


Deuxièmement : lorsque nous étions là-bas il y a 2 semaines, on nous a dit que les sanctions étaient levées, mais elles ne sont pas levées.

Secondly, when we were down there two weeks ago, we were told that the sanctions were being lifted, but they have not been lifted.


En acceptant Cuba dans la communauté ACP, nous prouverons que nous ne sommes pas une Europe plongée dans une dynamique indigne paying but not playing, et que lorsque nous étions indignés par les aberrations telles que la loi Helms-Burton nous ne l’étions pas de manière hypocrite mais disposés à agir quelles qu’en soient les conséquences.

By accepting Cuba into the ACP community we will be demonstrating that our Europe is not involved in the shameful process of ‘playing but not paying’, and that, when we get indignant about absurdities like the Helms-Burton Act, we are not being hypocritical but are ready to act and take all the consequences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous étions députés ->

Date index: 2023-09-18
w