Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «lorsque nous l’abordons » (Français → Anglais) :

Sauf votre respect, je ne crois pas que nous devrions proposer des modifications en fonction de cas rares qui peuvent prendre des années à se matérialiser, particulièrement lorsque nous n’abordons pas la cause profonde.

Respectfully, I don't think we should be tossing away amendments due to rare cases or issues that may take years to materialize, especially when they don't address the root cause.


En effet, je trouve que nous devons davantage parler en termes de potentialités lorsque nous abordons la crise", a-t-il déclaré, en soulignant la conviction du Comité selon laquelle ce dont on a besoin actuellement c'est de réformes structurelles ayant des effets à long terme, de réformes qui associeraient des programmes d'austérité à des mesures permettant de stimuler la croissance et la création d'emplois.

Indeed, I feel we need to talk more about the potential when we tackle the crisis", he said, underlining the Committee's conviction that what was needed now were structural reforms with a long-term effect, reforms that couple austerity programmes with measures conducive to stimulating growth and creating jobs.


Lorsque nous abordons des terres nouvelles et que de nouvelles règles doivent être fixées, le Conseil européen, qui réunit autour de la table les 27 chefs d'État ou de gouvernement, le président de la Commission et celui du Conseil européen, est bien placé pour apporter sa contribution.

When we enter uncharted territory and new rules have to be set, the European Council, bringing the 27 country leaders, the President of the Commission and the President of the European Council around the table, is well placed to play its part.


Lorsque nous abordons quelque chose d'aussi complexe et d'aussi historiquement chargé dans l'histoire de notre pays, je ne pense pas que nous puissions nous tourner vers l'avenir en adoptant une telle attitude.

When we come to something as complex and as historically weighted in the history of our country, as we move forward to the future, I do not think we can take that approach.


Pourtant, il y a un problème important et je pense que nous ne devons pas avoir peur des mots lorsque nous l’abordons. Nous intervenons, en effet, comme une entité politique et déterminons néanmoins les prix.

There is, though, one big problem, and we must not, I think, mince words in addressing it; it is that we are intervening as a political entity and are nevertheless determining prices, and the prices we are fixing are those paid by the end user, yet that is not what politicians are for; price-fixing is not one of our duties.


C’est pourquoi je pense qu’il est important, lorsque nous nous réunissons et abordons ces différents points, et ce même si nos agendas sont bien remplis, que nous nous concentrions sur les éléments clés, sur les éléments centraux.

That is why I think it is important that, when we do meet and discuss issues, while of course the agendas are going to be wide-ranging, by necessity they must focus on key and core elements.


C’est pourquoi je pense qu’il est important, lorsque nous nous réunissons et abordons ces différents points, et ce même si nos agendas sont bien remplis, que nous nous concentrions sur les éléments clés, sur les éléments centraux.

That is why I think it is important that, when we do meet and discuss issues, while of course the agendas are going to be wide-ranging, by necessity they must focus on key and core elements.


Premièrement, il y a un équilibre précaire entre la sécurité et les libertés individuelles et nous devons être très prudents lorsque nous l’abordons dans le cadre du terrorisme.

Firstly, there is a very close balance between individual liberty and security and we have to be very careful when we deal with it in relation to terrorism.


Bien que nous appartenions à des formations politiques différentes, nous faisons front commun lorsque nous abordons la question de la citoyenneté canadienne (1400) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): La période prévue pour l'étude des initiatives parlementaires est maintenant expirée et l'article retombe au bas de la liste de priorité du Feuilleton.

Even though we are on different political parties, we are all on the same side of the issue when it comes to Canadian citizenship (1400) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): The time provided for the consideration of private members' business has now expired. Pursuant to Standing Order 93, the order is dropped to the bottom of the order of precedence on the order paper.


Mais même si ces principes doivent guider nos politiques d'aide, une distinction importante doit être établie lorsque nous abordons le sujet de la remise de la dette.

But while these should indeed guide our aid policies, there is an important distinction to be made when it comes to debt relief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous l’abordons ->

Date index: 2023-08-08
w