Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous aurons choisi " (Frans → Engels) :

Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous saurons exactement le coût total de ce financement interne, bien évidemment, lorsque nous aurons choisi un fournisseur, ce qui se fera au printemps.

We will know exactly what the total cost of that internal funding is, of course, once we have identified a supplier, which will be in the spring.


Lorsque notre législation le prévoit, nous aurons la possibilité de considérer certaines règles du Royaume-Uni comme équivalentes, en nous fondant sur une approche proportionnée et basée sur le risque, notamment pour la stabilité financière, qui restera notre première préoccupation.

Where allowed by our legislation, we will be able to consider some of the United Kingdom's rules as equivalent using a proportionate and risk-based approach, in particular for financial stability, which will remain our main concern.


Notre relation avec le Brésil sera transformée lorsque nous aurons achevé les négociations récemment rouvertes en vue d’un accord d’association UE-Mercosur.

We will transform our relationship with Brazil when we conclude the recently re-launched negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement.


«Nous voulons témoigner notre solidarité à l'égard de la communauté rurale et lui apporter notre soutien et, ce faisant, contribuer à faire de l'élargissement un succès réel, succès qui, cependant, ne sera vraiment réel que lorsque nous aurons pu améliorer le sort des populations des nouveaux États membres et que nous aurons assuré sans heurts leur intégration dans la famille européenne.

We want to show solidarity and support for the rural community and, in so doing, help make enlargement a real success. Real success will only come, however, when we can improve the lot of the people in the new Member States and have ensured their smooth assimilation into the European family.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.


En utilisant des indicateurs que nous aurons choisis à l'avance, nous pourrons savoir où nous en sommes.

Using indicators which we have selected in advance will enable us to see where we have reached.


Les futurs historiens du Canada se pencheront certainement sur les enjeux qui étaient les nôtres et évalueront comment nous aurons mené des questions clés, par exemple celle de l'unité et comment nous aurons choisi notre parcours parmi les difficiles options économiques, sociales, culturelles qui s'offraient à nous.

Future scholars of Canada's history will certainly look at the issues that concerned us, at how we handled the key ones, such as the unity issue, and at how we steered our course among the difficult economic, social, and cultural options open to us.


Lorsque nous aurons accompli cette tache, nous ne pourrons guere, pour autant, nous reposer le septieme jour, comme il est dit dans la Bible, a note le President DELORS, car il faudra ensuite veiller a ce que nos directives soient appliquees sans defaut dans les Etats membres".

Even when we have done all this", said Mr DELORS, "we will not be able to rest on our laurels; for we must remain vigilant to ensure that our directives are properly applied in the Member States".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous aurons choisi ->

Date index: 2023-05-23
w