Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque l’ordre constitutionnel sera rétabli » (Français → Anglais) :

Nous sommes néanmoins convaincus que lorsque l’ordre constitutionnel sera rétabli, il devra être fondé sur les objectifs et les principes figurant déjà au considérant K de cette résolution, à savoir: un calendrier clair pour la tenue d’élections libres, loyales et transparentes; la participation de tous les acteurs politiques et sociaux du pays, y compris le président légitime Ravalomanana et les autres personnalités clés; troisièmement, la promotion ...[+++]

Nevertheless, we are convinced that when constitutional order is restored it should be based on the objectives and principles that already appear in Recital K of this resolution, that is: a clear timetable for free, fair and transparent elections; the participation of all political groups and social stakeholders in the country, including the legitimate President Marc Ravalomanana and other key figures; thirdly, the promotion of a consensus between Malagasy parties; fourthly, respect for the constitution of Madagascar; and lastly, compliance with the relevant African Union instruments and Madagascar’s international commitments.


Ainsi, en ce qui concerne l'article 93, qui ne semble pas vous préoccuper autant que certains autres, j'aimerais savoir si vous seriez satisfaits si le gouvernement, c'est-à-dire le Parlement et ses deux Chambres, réaffirmait l'alinéa 23(1)a) pour ce qui est de son application au Québec. On pourrait dire en même temps, comme on l'a dit récemment pour un autre sujet, que lorsqu'une modification constitutionnelle sera apportée, le Parlement et ce gouvernement s'engagent à affirmer les droits contenus au paragraphe 23(1)a) au moyen d'une résolution du Sénat et de la Chambre des ...[+++]

So as we're confronted with section 93, and this doesn't seem to give you the same concerns as others, the question is, would you be satisfied or would you be comfortable if the federal government, if the federal Parliament, the two houses of Parliament, reaffirms 23(1)(a) in so far as it applies to Quebec and says, as we've said recently on other matters, that as and when there is constitutional change, this Parliament and this government is committed to a reaffirmation of those particular rights in 23(1)(a) and we do it—which we can ...[+++]


Le Conseil a décidé de proroger la période d'application des mesures appropriées jusqu'à ce que des élections crédibles aient eu lieu et que l'ordre constitutionnel ait été rétabli à Madagascar, sans préjudice de leur réexamen régulier durant cette période.

The Council decided to extend the period of application until credible elections have taken place and constitutional order has returned to Madagascar, subject to regular review during that period.


De plus, je crois qu’il est vital que l’Union européenne insiste, comme elle le fait déjà en fait, pour que l’ordre constitutionnel soit rétabli.

Furthermore, I believe it is vital that the European Union insists, as it is in fact already doing, that constitutional order be restored.


Nous condamnons les tentatives de résolution des conflits au moyen d’un coup d’État , nous demandons la tenue d’élections en Guinée-Bissau dans les deux prochains mois, et nous exigeons que ces élections répondent aux normes démocratiques et que l’ordre constitutionnel soit rétabli.

We condemn attempts to resolve conflicts by means of a coup d'etat ; we call for presidential elections to be held in Guinea-Bissau within two months; and we call for these elections to meet democratic standards and for constitutional order to be restored.


Nous condamnons les tentatives de résolution des conflits au moyen d’un coup d’État, nous demandons la tenue d’élections en Guinée-Bissau dans les deux prochains mois, et nous exigeons que ces élections répondent aux normes démocratiques et que l’ordre constitutionnel soit rétabli.

We condemn attempts to resolve conflicts by means of a coup d'etat; we call for presidential elections to be held in Guinea-Bissau within two months; and we call for these elections to meet democratic standards and for constitutional order to be restored.


Nous devons, lorsque l’ordre aura été rétabli par la force multinationale intérimaire, apporter notre soutien aux initiatives de la CARICOM visant à mettre en place une force de stabilisation.

We need, once the multinational interim force has re-established order, to support CARICOM initiatives for a stabilisation force.


L'UE se félicite de la déclaration faite par la présidence de l'UA et par la Communauté des pays de langue portugaise, condamnant la rébellion militaire et demandant instamment que soit rétabli l'ordre constitutionnel.

The EU welcomes the statement by the AU's Presidency and the Portuguese Speaking Countries Community condemning the military rebellion and appealing for the restoration of the constitutional order.


L'UE formule l'espoir que le processus de paix se poursuivra une fois que l'ordre constitutionnel aura été rétabli.

The EU expresses the hope that the peace process will be continued after constitutional order has been restored.


Si l'ordre constitutionnel n'est pas immédiatement rétabli et si la décision qui aurait été prise de révoquer le gouvernement démocratiquement élu n'est pas annulée, l'Union européenne procédera à un réexamen de ses relations avec le Lesotho, y compris les programmes de coopération au développement.

Unless the constitutional process is immediately restored and the purported removal of the democratically elected government reversed, the European Union will proceed to a review of the relations between the European Union and Lesotho, including the programmes for development cooperation.


w