Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque les décisions que nous avons prises seront réellement » (Français → Anglais) :

Ce n’est que lorsque les décisions que nous avons prises seront réellement appliquées que nous parviendrons à empêcher la répétition d’accidents tels que ceux de l’Erika ou du Prestige.

It is only when what we have decided is actually applied that we will be able to succeed in preventing the recurrence of accidents like those of the Erika and the Prestige.


Deuxièmement, l’efficacité énergétique, dont il est souvent question dans les milieux européens, ne peut être oubliée lorsque des décisions budgétaires seront prises à l’avenir, surtout si nous savons qu’une utilisation plus efficace de l’énergie peut déjà produire des résultats absolument spectaculaires à court terme.

Secondly, energy efficiency, which is frequently mentioned in EU circles, cannot be forgotten when budget decisions are being made in the future, especially if we know that a more efficient use of energy can already produce absolutely spectacular results in the short term.


Je l’ai déjà dit à plusieurs reprises ici même, toutes les décisions que nous avons prises en termes d’augmentation de la quantité, de la qualité, de l’efficacité et de la cohérence de l’aide seront appliquées en priorité en Afrique subsaharienne.

As I have already said on several occasions in this very Chamber, priority will be given to sub-Saharan Africa in applying all the decisions we have taken in terms of increasing the quantity, quality, effectiveness and coherence of aid.


Comme il s'agit d'offenses criminelles graves, d'offenses de droit commun, nous avons, lorsque le ministre à l'époque, ses représentants, ses conseillers juridiques et le chef d'état-major avaient comparu devant nous, soulevé clairement la question de cette faiblesse, à notre avis — à tout le moins à mon avis personnel —, que lorsque le chef de l'état-major suspend l'application du Code pénal, l'autorité supéri ...[+++]

Because we are dealing with serious criminal offences, common law offences, when the then minister, his representatives, legal counsel and the Chief of the Defence Staff appeared before us, we specifically questioned this shortcoming. In our opinion — at least in my opinion — when the Chief of the Defence Staff suspends the application of the Criminal Code, the minister responsible should be informed and there must be a means of striking some balance with a decision that may be taken for important strategic ...[+++]


L’empressement avec lequel les autres groupes politiques ont approuvé l’amendement 20 visant à accroître la confidentialité m’amène parfois à me demander si nous connaissons réellement les décisions que nous avons prises en matière d’accès aux documents de l’UE.

The eagerness with which the other political groups have endorsed Amendment No 20, aimed at increasing secrecy, sometimes leads me to wonder whether we are all aware of what we have decided when it comes to access to EU documents.


Nous avons proposé notre aide à la Turquie et les mesures que nous avons prises à l’encontre des importations seront réévaluées dans les jours qui viennent, lorsque nous disposerons des résultats définitifs des examens».

We have offered assistance to Turkey and the measures we have taken against imports will be reviewed in the coming days, when we have the final test results".


Lorsque la décision originale en question a été prise par simple règlement, sans débat à l'époque, nous avons d'autant plus de raisons de la réexaminer maintenant, près d'un siècle après.

When the original decision in question was made by simple regulation, not debated at the time, there is even more reason to revisit it now, nearly a century later.


Nous avons conscience que les décisions concernant l’élargissement qui seront prises au Conseil européen et qui le seront en tenant compte du rapport annuel de la Commission, auront de grandes implications sur les futures relations entre l’Union européenne et la Turquie.

We are aware that decisions on enlargement taken at the European Council in Helsinki, which will be made with reference to the Commission’s annual report will have a powerful impact on relations between the EU and Turkey.


Nous sommes convaincus que les réseaux de contrebande seront démantelés à la suite des mesures et des décisions que nous avons prises.

We are convinced the networks will be destroyed as a result of the measures and the decisions we have taken.


Les décisions que nous avons prises au Canada en matière de réglementation, de fiscalité, de régimes de protection sociale, etc., doivent être comparées avec celles d'autres pays, car, lorsqu'il s'agit d'évaluer la productivité, aucune mesure n'est absolue.

Whatever we've done in Canada with regulatory systems, taxes, social systems, etc., has to be considered relative to those other countries, because of course nothing is absolute in the measurement of productivity.


w