Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque les conditions monétaires seront facilitées » (Français → Anglais) :

La Chine a suggéré de poursuivre l’approfondissement des relations dans le cadre d’un ALE, mais l’UE ne sera disposée à s’engager dans un tel processus que lorsque les conditions appropriées seront réunies, conformément à l’agenda stratégique de coopération UE-Chine 2020.Ces conditions sont également liées à la mise en œuvre réussie d’une série de réformes économiques internes en Chine, étant donné que l’objectif d’un ALE serait nécessairement d’établir des conditions de c ...[+++]

China has suggested further deepening the relationship through an FTA, but the EU will only be ready to engage in such a process once the right conditions are met, as expressed in the EU–China 2020 strategic agenda for cooperation. Those conditions are also related to the successful implementation of a range of domestic economic reforms in China, since the purpose of an FTA would necessarily be to establish a level playing field.


L’objectif final est de contribuer à l’établissement d’une zone de prospérité partagée, qui offre aux pays de ces deux parties du monde la perspective de participer au marché intérieur de l’UE lorsque les conditions requises seront réunies[34].

The ultimate aim is to help establish an area of shared prosperity, offering to countries in both regions the prospect of participating in the EU internal market when conditions are met[34].


(21)Les États membres devraient être autorisés à retirer ou refuser de renouveler une carte bleue européenne lorsque le titulaire de la carte soit n’a pas respecté les conditions de mobilité prévues par la présente directive soit a exercé de matière répétée et abusive les droits en matière de mobilité, par exemple en demandant une carte bleue européenne dans un deuxième État membre et en commençant immédiatement à travailler alors ...[+++]

(21)Member States should be allowed to withdraw or refuse to renew an EU Blue Card where the EU Blue Card holder has either failed to comply with the conditions for mobility under this Directive or has repetitively exercised the mobility rights in an abusive manner, for example by applying for EU Blue Cards in second Member States and beginning employment immediately while it is clear that the conditions will not be fulfilled and the application will be refused.


Lorsque les conditions seront propices, l’UE envisagera de reformuler ses rapports avec la Russie dans le domaine énergétique, sur la base de conditions équitables en matière d’ouverture du marché, de concurrence loyale, de protection de l’environnement et de sécurité, dans l’intérêt mutuel des deux parties.

When the conditions are right, the EU will consider reframing the energy relationship with Russia based on a level playing field in terms of market opening, fair competition, environmental protection and safety, for the mutual benefit of both sides.


À l'avenir, la conclusion de partenariats de mobilité pourrait être envisagée avec d'autres pays de la région, dont la Lybie, lorsque des conditions suffisantes seront remplies (IP/11/629 et MEMO/11/330).

In the future, more countries in the region could be considered, including Libya when sufficient conditions are met (IP/11/629 and MEMO/11/330).


Des évolutions appropriées des salaires revêtent une importance capitale pour contrecarrer d'éventuelles pressions inflationnistes lorsque les conditions monétaires seront facilitées.

Appropriate wage developments are of the outmost importance to counter possible inflationary pressures when monetary conditions will ease.


une rémunération, une commission ou un avantage non monétaire versé ou fourni à un tiers ou par celui-ci, ou à une personne agissant au nom de ce tiers ou par celle-ci, lorsque les conditions suivantes sont réunies:

a fee, commission or non-monetary benefit paid or provided to or by a third party or a person acting on behalf of a third party, where the following conditions are satisfied:


Il a réaffirmé que l'UE est disposée à appuyer, lorsque les conditions nécessaires seront réunies, une initiative visant à organiser, sous les auspices des Nations Unies et de l'OUA, une conférence internationale sur la paix, la démocratie et le développement dans la région.

It reaffirmed the EU's readiness to support an initiative, when the conditions are right, to prepare an international conference under the aegis of the UN and the OAU, for peace, democracy and development in the region.


Pour autant que les efforts d'assainissement budgétaire soient résolument poursuivis et que l'évolution des salaires demeure appropriée, les conditions d'un assouplissement durable des conditions monétaires serontunies.

Provided that budgetary consolidation efforts are resolutely maintained and the wage trend remains appropriate, the foundations will be established for a lasting easing of monetary conditions.


Les parties contractantes se consultent en vue de faciliter la circulation des capitaux et de la libéralisation lorsque les conditions nécessaires seront réunies.

The Contracting Parties will consult each other with a view to facilitating the movement of capital and to liberalization when the time is right.


w