Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque les canadiens auront pris conscience » (Français → Anglais) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


Je dois lire cette déclaration, et je cite: «La Commission a pris note de l’amendement suivant adopté par la commission des affaires juridiques: «Lorsqu'une activité continue s'avère, après un certain temps, donner lieu à des dommages causés à l'environnement qui peuvent, à leur tour, entraîner une responsabilité pénale en vertu de la présente directive, la question de savoir si l'auteur du dommage a agi de propos délibéré ou par négligence devrait être déterminée par rapport au moment où l'auteur a pris conscience ou aurait ...[+++] dû prendre conscience des faits constituant l'infraction, et non par rapport au moment où l'auteur a commencé son activité.

I have to read this declaration and I quote: ‘The Commission took note of the following amendment adopted in the Committee on Legal Affairs: “Where a continuing activity proves after a lapse of time to give rise to environmental damage which may in turn give rise to criminal liability under this Directive, the question whether or not the perpetrator of the damage acted intentionally or negligently should be determined by reference to the time when the perpetrator became aware, or should have been aware, of the facts constit ...[+++]


Je cite: «Lorsqu'une activité continue s'avère, après un certain temps, donner lieu à des dommages causés à l'environnement qui peuvent, à leur tour, entraîner une responsabilité pénale en vertu de la présente directive, la question de savoir si l'auteur du dommage a agi de propos délibéré ou par négligence devrait être déterminée par rapport au moment où l'auteur a pris conscience ou aurait dû prendre conscience des faits constituant l'infraction, et non par rapport au moment où l'auteur a commencé son activité. Il convient de ne pas perdre de ...[+++]

I quote: ‘Where a continuing activity proves after a lapse of time to give rise to environmental damage which may in turn give rise to criminal liability under this Directive, the question whether or not the perpetrator of the damage acted intentionally or negligently should be determined by reference to the time when the perpetrator became aware, or should have been aware, of the facts constituting the offence and not to the time when the perpetrator commenced its activity. It should be borne in mind in this connection that the prior grant of an authori ...[+++]


Lorsqu'une activité continue s'avère, après un certain temps, donner lieu à des dommages causés à l'environnement qui peuvent, à leur tour, entraîner une responsabilité pénale en vertu de la présente directive, la question de savoir si l'auteur du dommage a agi de propos délibéré ou par négligence devrait être déterminée par rapport au moment où l'auteur a pris conscience ou aurait dû prendre conscience des faits constituant l'infraction, et non par rapport au moment où l'auteur a commencé son activité. Il convient ...[+++]

“Where a continuing activity proves after a lapse of time to give rise to environmental damage which may in turn give rise to criminal liability under this Directive, the question whether or not the perpetrator of the damage acted intentionally or negligently should be determined by reference to the time when the perpetrator became aware, or should have been aware, of the facts constituting the offence and not to the time when the perpetrator commenced its activity. It should be borne in mind in this connection that the prior grant of an authori ...[+++]


Ce fut un jour d’allégresse pour les survivants, les libérateurs et le monde civilisé, mais ce fut aussi un jour de profonde douleur et un choc immense lorsque l’on a pris conscience de l’ampleur démesurée des atrocités commises.

It was a joyful day for the survivors, the liberators and the entire civilised world; yet it was also a day of profound pain and shock at the stark realisation of the extraordinary scale of the atrocities committed.


Les questions du public sur cette étrange mesure législative ne tariront pas lorsque les Canadiens auront pris conscience de la véritable nature de ce gouvernement néo-conservateur.

Public inquiry into this odd bill will not stop, once Canadians are made aware of what this neo-Conservative government is all about.


Les peuples qui pèseront sur le cours des choses seront ceux qui auront pris conscience de ce changement d'échelle.

The countries which will influence the course of events will be those which have recognised this change of scale.


Ce n'est que lorsque nous serons parvenus à faire en sorte que la responsabilité de la famille, de l'éducation des enfants, du suivi des personnes âgées soit partagée entre hommes et femmes, et que les hommes auront pris pleinement conscience de la nécessité du congé éducatif pour les obligations familiales, que nous nous rapprocherons de l'objectif des mêmes chances, mêmes droits et mêmes obligations.

It is only when the family, the raising of children, and the care of the aged are the responsibility of men and women equally, and only when men avail themselves of educational leave for family commitments as a matter of course, that we will have moved nearer to the goal of equal opportunities, equal rights and equal duties.


tions. Le processus de consultation a effectivement été lançé il y a deux ans lorsque le gouvernement a pris conscience, étant donné l'évolution de la main-d'oeuvre, de la nécessité d'apporter d'importants changements au Code canadien du travail.

and the fact that it wanted to, because of the way the work force was evolving, make changes to the Canada Labour Code.


J'espère que la commission, lorsqu'elle aura terminé son travail, lorsque ses audiences auront pris fin, parviendra à une conclusion avantageuse pour tous les Canadiens, non seulement les politiciens canadiens, mais tous les Canadiens.

I hope that when the commission finishes its work, completed its hearings, it will come to the conclusion that is beneficial to Canadians as a whole, not as Canadian politicians but Canadian citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque les canadiens auront pris conscience ->

Date index: 2022-06-20
w