Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque les bénéficiaires seront mieux » (Français → Anglais) :

L'espoir est qu'on arrivera à mettre au point une méthode d'extraction de cellules pouvant être reproduites, lorsque les méthodes seront mieux élaborées, pour commencer à formuler des thérapies.

The hope is we will develop a method of extracting cells that could be replicated, once the methods are more sophisticated, to allow the development of therapies.


Les données personnelles des individus seront mieux protégées lorsqu'elles seront traitées par les forces de l'ordre, y compris dans le cadre de la prévention de la criminalité.

Individuals' personal data will be better protected, whenprocessed for any law enforcement purpose including prevention of crime.


Pour la phase suivante de l’opération, lorsque les bénéficiaires seront mieux à même de préparer leur propre nourriture, et lorsque la distribution en vrac d’aliments crus prêts à être cuisinés pourra être organisée, il est prévu de passer à des rations constituées de denrées locales moins coûteuses (haricots, riz et aliments composés enrichis) qui répondent toujours aux besoins de la population en termes d’énergie et de micronutriments.

For the next phase of the operation, when beneficiaries are better able to prepare their own food, and when bulk distributions of raw commodities to be cooked can be organized, it is expected that the rations will revert to lower-cost local commodities (beans, rice and fortified blended food) that still meet the population's full energy and micro-nutrient requirement.


Les cotisations n'étant pas déductibles, elles ne seront pas incluses dans le revenu imposable du bénéficiaire lorsque les prestations seront versées.

Since contributions are not tax deductible, they are not included in a beneficiary's income when withdrawn.


166. fait une nouvelle fois part de son inquiétude face au fait qu'un grand nombre d'erreurs ont été constatées lorsque les bénéficiaires étaient des organismes publics, et que ces erreurs concernaient des problèmes comme la déclaration de montants de TVA non éligibles ou le non-respect des dispositions pour l'attribution des marchés publics; invite par conséquent la Commission et les États membres à veiller à ce que les dispositions pertinentes soient mieux appliquées;

166. Reiterates its concern about the fact that many errors were detected when beneficiaries were public bodies and that those errors concerned issues such as declaring ineligible VAT or not complying with public procurement rules; calls, therefore, on the Commission and the Member States to ensure that the existing rules are better enforced;


Grâce à la coordination des prescriptions de médicaments (produits pharmaceutiques) et de dispositifs médicaux, les prescriptions établies dans un autre État membre (les prescriptions «transfrontières») seront mieux authentifiées et le nombre de prescriptions acceptées augmentera d’environ 200 000 sur une base annuelle. Les patients et les autorités sanitaires en seront les bénéficiaires, dans la mesure où les retards, les interruptions de traitement et les surcoûts pourront être évités.

Coordination of medical prescriptions for both medicinal products (pharmaceuticals) and medical devices will improve the authentication of cross-border prescriptions and translate into an estimated extra 200 000 prescriptions dispensed every year, benefiting patients and health authorities by avoiding delays, interruptions in treatment and extra costs.


Or, en investissant dans ce genre de service, nous faisons de la prévention, de sorte que les personnes qui décident d'apposer leur signature au bas de la page, qui s'enrôlent dans nos forces armées et qui seront peut-être appelées à servir dans un pays comme l'Afghanistan ou ailleurs seront mieux outillées pour s'adapter lorsqu'elles reviendront au pays et retourneront à la vie civile.

However, by investing at that end, we are assisting individuals going forward so when they decide to sign on the dotted line, enter our forces and maybe serve in a country like Afghanistan or in another country, come back and ultimately end up back in the civilian life, they will be better able to adjust.


Les bénéficiaires seront sûrement amèrement déçus lorsque l’argent - qui se monte à un maximum de 500 millions d’euros pas an - viendra à manquer; si l’UE fait naître de grands espoirs mais ne tient pas ses promesses, les citoyens seront frustrés.

The people on the receiving end are bound to be bitterly disappointed when the money – which amounts to a maximum of EUR 500 million per annum – runs out; if the EU awakens great hopes, but fails to do as it has promised, the result will be frustration among the public.


– Les provisions pour rémunération du capital ou marge bénéficiaire serontalistes au regard des conditions du marché et pourront être modulées en vue d'inciter un tiers contractant à mieux répondre aux exigences relatives à la qualité des services rendus.

– Provision for estimated return on capital or profit margin shall be reasonable in the light of market conditions and may be varied for the purpose of providing performance incentives for a contracted third party with regard to quality of service requirements.


De l’avis du rapporteur cependant, le point essentiel réside surtout dans le fait que, si nous pouvons disposer d’une période transitoire, nous serons en mesure de mieux préparer les négociations relatives à la procédure de conciliation avec le Conseil, ainsi que la deuxième lecture, sans être une fois de plus esclaves de l’agenda. Dans le cas contraire, la rigueur et la responsabilité exigées de cette institution subiront un préjudice parce que nous sommes en train de légiférer, mais, qui plus est, les programmes d’action et leurs bénéficiaires seront ...[+++]ut particulièrement touchés.

Above all, however, the rapporteur believes that, if we can have a transitional period, we will be better able to prepare the negotiations for the conciliation procedure with the Council, as well as the second reading, and not once again be slaves to the timetable; otherwise, not only will the rigour and responsibility required of this institution be prejudiced, because we are legislating, but, in particular, so will the action programmes and their beneficiaries.


w