Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque le peuple québécois se sera » (Français → Anglais) :

La Chambre des communes se doit d'acquiescer à ce consensus comme elle se devait de le faire pour l'amendement revendiqué par le Québec pour l'article 93, et j'ose espérer que la Chambre le fera lorsque le peuple québécois se sera aussi exprimé clairement sur sa volonté de devenir un pays souverain.

The House of Commons must accede to this consensus as it had to for the amendment requested by Quebec on section 93. I dare to hope that the House will do so when the people of Quebec expresses with equal clarity its wish to become a sovereign country.


Le choix qui va clairement s'offrir aux Québécois sera, ou de devenir un pays authentique souverain qui va maîtriser sa destinée et son avenir, ou une simple province comme les autres où le peuple québécois ne sera pas reconnu.

The choice that is clearly going to be offered to Quebecers will be to become either an authentic sovereign country, master of its own destiny and its own future, or a simple province like the others, one in which the Quebec people will have no recognition.


«que lorsque le peuple québécois a été consulté par un référendum en 1995, l'option gagnante a été celle qui a obtenu la majorité des votes déclarés valides, soit cinquante pour cent de ces votes plus un vote; »

“Whereas when the Quebec people were consulted by a referendum in 1995, the winning choice was the one that obtained a majority of the votes declared valid, that is, fifty percent of the votes plus one vote; ”


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais présenter une explication de vote au sujet du rapport Brok: premièrement, en hommage au travail accompli par M. Brok au sein de cette institution; deuxièmement, pour signifier mon soutien à la ratification du traité de Lisbonne, mais aussi, et surtout, pour demander instamment à mon gouvernement, lorsque le traité de Lisbonne sera ratifié et aura ainsi octroyé un siège de plus au Royaume-Uni, d’accorder ce ...[+++]

– Mr President, I would like to make an explanation of vote on the Brok report: firstly, as a tribute to the work that Mr Brok has done in this institution; secondly, to show my support for the ratification of the Lisbon Treaty, but, more importantly, to urge my Government, when the Lisbon Treaty is ratified and when we have an extra seat coming to the United Kingdom, to allocate that seat to the people of Gibraltar.


31. se félicite de l'engagement pris par le commissaire Michel d'accroître fortement l'aide au Zimbabwe et à son peuple en affectant 250 000 000 EUR à l'aide au développement lorsque la démocratie sera rétablie et qu'un gouvernement légitime et crédible sera élu;

31. Welcomes Commissioner Michel's commitment to increase significantly support for Zimbabwe and its people by pledging EUR 250 million in development aid, once democracy returns and a legitimate and credible government is elected;


Je veux dire qu'à mes yeux il ne sera achevé que lorsque le peuple libanais aura retrouvé, comme il le souhaite, sa totale indépendance, ce dont le prive aujourd'hui encore le maintien sur son sol de troupes étrangères, dont l'Assemblée générale des Nations unies n'a cessé de demander le retrait.

I would like to say that I do not believe it will be completed until the Lebanese people have, as they would like to have, their total independence, which they are still deprived of by the presence of foreign troops on their soil. The United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.


« que lorsque le peuple québécois a été consulté par un référendum en 1995, l'option gagnante a été celle qui a obtenu la majorité des votes déclarés valides, soit cinquante pour cent de ces votes plus un vote; » M St-Hilaire (Longueuil), appuyée par M. Bergeron (Verchères Les-Patriotes), propose la motion n 3, Que le projet de loi C-20, dans le préambule, soit modifié par suppression des lignes 1 à 36, page 1, et des lignes 1 à 40, page 2.

" Whereas when the Quebec people were consulted by a referendum in 1995, the winning choice was the one that obtained a majority of the votes declared valid, that is, fifty percent of the votes plus one vote; " Ms. St-Hilaire (Longueuil), seconded by Mr. Bergeron (Verchères Les-Patriotes), moved Motion No. 3, That Bill C-20, in the preamble, be amended by deleting lines 1 to 37 on page 1 and lines 1 to 33 on page 2.


Lorsque les peuples d'Europe souhaiteront un État européen unique, il sera temps de convoquer une Convention européenne à cet effet, pas avant.

When the peoples of Europe want a single European state, that will be the time to call for a European Convention, and not before.


Non seulement les dirigeants de nos peuples ont la responsabilité de faire la paix, mais nous, en tant que représentants élus, portons également le poids de la responsabilité de tenter d'améliorer la relation entre nos deux peuples de sorte que, lorsque la paix sera signée entre les deux parties, la population soit prête à accepter le message.

Not only do the leaders of our nations have the responsibility of making peace, but we, as elected representatives of our people, also bear the burden of responsibility for trying to enhance the people-to-people relationship in such a way that eventually, when peace is signed between the two sides, the people will be ready to accept the message.


« que lorsque le peuple québécois a été consulté par un référendum en 1995, l'option gagnante a été celle qui a obtenu la majorité des votes déclarés valides, soit cinquante pour cent de ces votes plus un vote; » Motion n 3 de M St-Hilaire (Longueuil), appuyée par M. Bergeron (Verchères Les-Patriotes), Que le projet de loi C-20, dans le préambule, soit modifié par suppression des lignes 1 à 36, page 1, et des lignes 1 à 40, page 2.

" Whereas when the Quebec people were consulted by a referendum in 1995, the winning choice was the one that obtained a majority of the votes declared valid, that is, fifty percent of the votes plus one vote; " Motion No. 3 of Ms. St-Hilaire (Longueuil), seconded by Mr. Bergeron (Verchères Les-Patriotes), That Bill C-20, in the preamble, be amended by deleting lines 1 to 37 on page 1 and lines 1 to 33 on page 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le peuple québécois se sera ->

Date index: 2023-05-23
w