Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le ministre vanclief comparaîtra devant " (Frans → Engels) :

Lorsque le ministre Vanclief comparaîtra devant nous, nous pourrons lui demander s'il a demandé à son collègue du cabinet, M. Massé, s'il va effectivement procéder à certaines de ces opérations.

When Minister Vanclief comes before us, we might ask him if he has been speaking to his cabinet colleague, Mr. Massé, to determine whether Mr. Massé is indeed going to carry out some of these things.


Cela aidera sûrement le comité lorsque le ministre Massé comparaîtra devant nous.

This will help this committee when Minister Massé comes before us—to know where you see any


Vous avez participé aux négociations de 1993. Lorsque le ministre Vanclief a comparu devant notre comité, le mois dernier, il a déclaré, grosso modo, que les États-Unis et l'Union européenne respectaient les dispositions du GATT.

As somebody who was involved in 1993, when Minister Vanclief was before this committee last month, he basically said that the U.S. and the European Union were—this was his phrase—within their boxes in terms of not being out of whack with GATT.


Lorsqu'il comparaîtra devant le Tribunal, tout mandataire en brevets européens jouira des droits et des garanties nécessaires et le Tribunal disposera des pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunaux, dans les conditions que précisera le règlement de procédure.

Where a European Patent Attorney appears before the Community Patent Court, he will enjoy the necessary rights and immunities and the Community Patent Court will have the powers normally accorded to courts of law under the conditions laid down in the Rules of Procedure.


La première action que ma commission entend engager -et je m’assurerai personnellement que ce sera fait - est la suivante: lorsque le ministre du marché intérieur (qui sera en l’occurrence le ministre hongrois à partir de janvier) se présentera devant ma commission, nous veillerons à l’interroger sur la question et nous lui demanderons d’aller directement à son office national des brevets et des marques et de dire que leur décision ...[+++]

The first thing my committee intends to do – and I will make sure it happens – is that, when the Minister for the Internal Market (and indeed the Hungarian Minister, from January onwards) comes to my committee, we will make sure that we ask this question and ask them to go directly to their trademark offices and say this is not acceptable.


Nous aurons probablement des discussions intéressantes à ce sujet lorsque le ministre Martin comparaîtra devant le comité.

It is certainly a topic about which we will probably have some interesting discussions when Minister Martin appears before the committee.


Lorsqu'il comparaîtra devant le Tribunal, tout mandataire en brevets européens jouira des droits et des garanties nécessaires et le Tribunal disposera des pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunaux, dans les conditions que précisera le règlement de procédure.

Where a European Patent Attorney appears before the Community Patent Court, he will enjoy the necessary rights and immunities and the Community Patent Court will have the powers normally accorded to courts of law under the conditions laid down in the Rules of Procedure.


Dès le début, la présidence espagnole a réitéré son engagement à travailler en étroite collaboration avec le Parlement européen, comme l’ont confirmé le président en exercice du Conseil, le président du gouvernement espagnol, le premier vice-président du gouvernement et ministre de l’Intérieur et le ministre de la Justice à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures lorsqu'ils se sont présentés devant ce Parlement. ...[+++]

The Spanish Presidency has, from the very beginning, reiterated its commitment to work closely with the European Parliament, as demonstrated by the appearances before this Parliament of the President-in-Office of the Council, the President of the Spanish Government, the first Vice-President of the Government and Minister for Home Affairs and the Minister of Justice before the Committee of Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


Qu'il me soit permis de rappeler que le ministre Miguel Arias Cañete a exposé les priorités de la présidence espagnole dans le secteur de la pêche lorsqu'il s'est présenté devant la commission de la pêche du Parlement européen le 23 janvier 2002.

Let me recall that Minister Miguel Arias Cañete stated the priorities of the Spanish Presidency in the fisheries sector when appearing before the Fisheries Committee of the European Parliament on 23 January 2002.


En toute justice pour tous, je ne vois pas pourquoi nous traiterions de cette question lorsque tous ces gens-là sont absents, sachant que le ministre Emerson comparaîtra devant le comité mardi.

In fairness to everyone, I cannot see why we would be dealing with this matter when all these people are absent and when Minister Emerson is coming to committee on Tuesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le ministre vanclief comparaîtra devant ->

Date index: 2025-03-28
w