Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque je regarde votre motion " (Frans → Engels) :

Quand je regarde votre motion et ce sur quoi elle repose, je suis frappé de constate — comme vous tous, probablement —, qu'on ne cherche pas à diffuser quoi que ce soit d'inédit sur le Sénat, puisque ces propos ont déjà été rapportés sous forme écrite dans le hansard, mais plutôt à mettre à contribution un médium efficace que nous avions jusqu'ici boudé, et je parle de l'audiovisuel.

When I think about your motion and what is at the root of it, it strikes me — and this is probably apparent to all of us — that it is not to convey information about the Senate to the public that is not available now, because it is available in the written form through Hansard, but there is a feeling that there is an effective medium that we are overlooking, and that is through tele-broadcasting.


Nous sommes ici pour déterminer si ce projet de loi répond aux critères qui ont été définis lorsque nous nous sommes lancés dans ce processus et je ne pense pas.Lorsque je regarde votre motion et que je regarde la motion présentée au moment de la journée de l'opposition, il n'y a aucun doute dans mon esprit—il s'agit de l'opinion d'une seule personne—que le débat serait identique à celui qui s'est déroulé à la Chambre.

We're here to discuss whether this bill meets the criteria that were laid out when we embarked on this process, and I don't think.When I look at your motion and at the supply day motion, there's no doubt in my mind—this is one man's opinion—the debate is going to be identical in the House.


Mesdames, je pense néanmoins que lorsque votre importante délégation se rendra à New York pour célébrer les 15 ans de la plate-forme de Pékin, nous devrons être fières car, en regardant ce que nous avons accompli au cours des quinze dernières années, on peut dire que ce n’est pas rien.

I think nevertheless, ladies, that when your strong delegation goes to New York to celebrate 15 years of the Beijing Platform, we should be proud, because if we look at what we have achieved in the last 15 years, it is a great deal.


Lorsque nous arriverons au rapport Krahmer, nous écouterons votre motion de procédure.

When we get to the Krahmer report, we will take your procedural motion.


Monsieur le Commissaire, je veux vous remercier de votre sens de l’anticipation car ici, lorsqu’en mai 2008 vous avez mis sur la table ce document, personne ne pensait à quel point il serait utile, nécessaire et constituerait une base de travail indispensable pour regarder demain et pour, sur la base de cette solidité qu’est l’euro, pouvoir affronter la crise qui est devant nous.

Commissioner, I should like to thank you for your sense of anticipation, for when, in May 2008, in this House, you put this document on the table, no one realised just how useful and necessary it would be, or how it would underpin vital work aimed at looking ahead to the future and at being able to tackle the crisis facing us on the basis of this solid foundation that is the euro.


Lorsqu’on tourne le regard vers le passé, c’est pour constater que le nom de votre pays, le Luxembourg, est associé à des moments importants de l’histoire européenne, tels que le compromis de Luxembourg de 1966, qui permit de ramener la France à la table de la Communauté.

Looking back to the past, we must remember that the name of your country, Luxembourg, is associated with important moments in European history, such as the Luxembourg Compromise of 1966, which managed to bring France back to the Community table.


1. ne peut se satisfaire de la reconduction de quatre commissaires de l’ancienne Commission qu’ils ont soutenus sans faille ni réserve jusqu’à la remise de leur démission, y compris lorsque le Président Santer déclarait le 11 janvier 1999, dans le cadre des débats en séance plénière sur la motion de censure, s’agissant des cas de fraude présumés : « je partage votre position : en cette matière, il faut pratiquer la tolérance zéro.

1. Cannot accept the reappointment of four Commissioners from the former Commission who were supported unfailingly and unreservedly until they resigned, even when President Santer declared on 11 January 1999, in the plenary debate on the motion of censure, as regards alleged cases of fraud: ‘I agree with you: we have to practise zero tolerance here.


L'hon. Jim Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales), Lib.): Monsieur le Président, lorsque je regarde cette motion et que je pense à ce qui s'est dit à la Chambre aujourd'hui, je trouve cela étrange que la motion réclame que le gouvernement fédéral augmente les transferts aux provinces de façon inconditionnelle.

Hon. Jim Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions), Lib.): Mr. Speaker, when we look at this resolution and what we have heard in the House today, I find it passing strange that the resolution would call on the federal government to increase the transfers to the provinces with no strings attached.


Lorsque je regarde les motions du groupe no 4, je constate un manque de démocratie.

When I look at the motions in Group No. 4 I see a lack of democracy.


Lorsque je regarde les deux éléments de votre présentation, je ne peux que conclure qu'il faut renforcer le fondement législatif des responsabilités gouvernementales et d'autres ministères que le vôtre, tels que le Conseil du Trésor, ont un rôle à jouer.

When I look at both sides of your presentation, I can only conclude that we need to strengthen the legislative base for the responsibilities of the government, and other departments, such as the Treasury Board who must be involved in this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque je regarde votre motion ->

Date index: 2021-01-12
w