Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque je dis que nous les payons chèrement aujourd » (Français → Anglais) :

Aux représentants des victimes de crime qui sont venus aujourd'hui, je sais que je peux m'exprimer au nom de tous lorsque je dis que nous sommes de tout cœur avec vous, et nous ne pouvons pas imaginer ce que vous avez traversé.

For the representatives of victims of crime who have come here today, I know I can speak for all of us that our hearts go out to you, and we cannot imagine what you have gone through.


Parallèlement, nous veillons à ce que les entreprises de pays tiers ne bénéficient pas d'un traitement préférentiel lorsqu'elles vendent leurs produits à des consommateurs de l'UE, à la fois directement et par l'intermédiaire de marchés électroniques L'accord conclu aujourd'hui est également d ...[+++]

At the same time, we are making sure that non-EU businesses do not get preferential treatment when selling to EU consumers - both directly and through online marketplaces. Today's agreement also bodes well for the more fundamental VAT reform in the EU that is so urgently needed".


Ce qui me semble tragique aujourd'hui, c'est que lorsque je me déplace dans les rues de Toronto ou d'Ottawa, je vois des malades mentaux dans la rue et je me dis—je sais que je m'éloigne un peu du sujet—que sommes-nous en train de faire?

What I find tragic today is that when I drive around the streets of Ottawa or Toronto I see mentally ill people on our streets, and I say to myself—and this is a bit off the subject—what are we really doing here?


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Unio ...[+++]

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for Better Regulation, said today: "We will be ambitious where we must, and modest wherever we can. Citizens across Europe expect the European Union to change.


C’est pourquoi nous présentons aujourd'hui une proposition qui permettra au Parlement européen et aux États membres de décider de supprimer les obligations de visa lorsque la Turquie remplira tous les critères de référence».

This is why we are putting a proposal on the table which opens the way for the European Parliament and the Member States to decide to lift visa requirements, once the benchmarks have been met".


Des erreurs ont certainement été commises par les parties intéressées de chaque côté, et lorsque je dis que nous les payons chèrement aujourd'hui, par «nous» j'entends avant tout les Palestiniens, mais également - me semble-t-il - les Israéliens et tous ceux qui ont un intérêt dans cette région et qui, pour une fois, peuvent espérer quelque chose, pas uniquement un avenir pacifique, mais un avenir, tout simplement.

Mistakes have, without a doubt, been made by interested parties on every side, and when I say that we are paying bitterly for them now, by ‘we’ I mean above all else the Palestinians, but also – or so I believe – the Israelis and all those with an interest in this region having, for once, something to look forward to – not just a peaceful future, but any kind of future at all.


Je reconnais qu’en ce qui concerne la Chine, nous le payons amèrement aujourd’hui.

I agree that, where China is concerned, we are paying a bitter price for this.


Aujourd'hui, nous payons le prix de cette négligence. Lors d'une récente enquête Eurobaromètre, les Européens ont été interrogés sur leurs « habitudes antibiotiques »: 38 % des citoyens de l'UE avaient pris des antibiotiques au cours des 12 derniers mois (45 % des Français et des Espagnols, mais seulement 22 % des Danois), dont 93 % sur prescription.

In a recent Eurobarometer survey, Europeans were asked about their 'antibiotic habits': 38% of EU citizens had taken antibiotics in the last 12 months (45% of French and Spaniards but only 22% of Danes) out of whom 93% had a prescription.


Mais en même temps, les Européens, c'est-à-dire aussi bien nous que ceux qui, aujourd'hui, désirent nous rejoindre, en ont payé chèrement le prix.

But we in Europe have also paid dear, we and those who now want to join us.


Lorsque je dis que la Chambre devrait discuter des problèmes d'aujourd'hui, je veux dire qu'il existe beaucoup de dossiers politiques, économiques et sociaux qui ont des enjeux majeurs et qui attendent que nous nous en occupions.

When I say the House should be debating present day problems, I mean there are so many issues, political, economic, social, of great consequence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque je dis que nous les payons chèrement aujourd ->

Date index: 2024-12-21
w