Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque ceux‑ci prennent " (Frans → Engels) :

Elles permettent également de réduire le coût des matériels didactiques que les étudiants et leurs familles doivent supporter et qui grèvent les budgets publics lorsque ceux‑ci prennent en charge ce coût.

They also have the potential to reduce the costs of educational materials for students and their families as well as for public budgets when these cover the costs of educational materials.


Elles permettent également de réduire le coût des matériels didactiques que les étudiants et leurs familles doivent supporter et qui grèvent les budgets publics lorsque ceux‑ci prennent en charge ce coût.

They also have the potential to reduce the costs of educational materials for students and their families as well as for public budgets when these cover the costs of educational materials.


2. Avant de décider d'un débarquement dans un pays tiers, l'Agence, l'État membre d'accueil et les autres participants prennent en considération la situation générale qui y règne et les personnes interceptées ou secourues ne doivent pas y être débarquées lorsque ceux-ci savent que ce pays tiers se livre à des pratiques telles que celles décrites au paragraphe 1.

2. Before deciding on disembarkation in a third country, the Agency, the host and other participating Member States shall take into account the general situation in that third country and intercepted or rescued persons shall not be disembarked in that third country when they are aware that this third country is engaged in practices as described in paragraph 1.


La BCE devrait rendre compte des discussions qui se tiennent entre les membres du conseil des gouverneurs lorsque ceux-ci prennent des décisions concernant le taux d'intérêt directeur afin d'augmenter la transparence et d'améliorer la prévisibilité.

The ECB should give an account of the discussion between Members of the Governing Council when decisions are taken on the interest base rate in order to increase transparency and enhance predictability.


1. Toutes les compétences et missions liées à l'activité de surveillance et de contrôle d'application dans le domaine des agences de notation de crédit qui ont été conférées aux autorités compétentes des États membres, qu'elles agissent ou non en tant qu'autorités compétentes de l'État membre d'accueil, et à leurs collèges, lorsque ceux-ci ont été institués, prennent fin le [un mois après l'entrée en vigueur du présent règlement].

1. All competences and duties related to the supervisory and enforcement activity in the field of credit rating agencies, which were conferred to the competent authorities of the Member States, whether acting as competent authorities of the home Member State or not, and their colleges where those have been established, shall be terminated on [one month after the entry into force of this Regulation].


Sans préjudice des conditions spécifiques d’accès à certaines activités s’appliquant de manière égale aux deux sexes, les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les conditions de constitution d’une société entre conjoints ou entre partenaires de vie, lorsque ceux-ci sont reconnus par le droit national, ne soient pas plus restrictives que les conditions de constitution d’une société entre d’autres personnes.

Without prejudice to the specific conditions for access to certain activities which apply equally to both sexes, the Member States shall take the measures necessary to ensure that the conditions for the establishment of a company between spouses, or between life partners when and in so far as recognised by national law, are not more restrictive than the conditions for the establishment of a company between other persons.


Il convient que les États membres prennent les mesures nécessaires pour la protection des détenteurs de titres, et en particulier ceux possédant des participations minoritaires, lorsque le contrôle de leurs sociétés a été pris.

Member States should take the necessary steps to protect the holders of securities, in particular those with minority holdings, when control of their companies has been acquired.


Il est de mon devoir, et je crois que je le fais ouvertement, d'expliquer que lorsqu'une décision politique de l'Union nous met en contradiction avec nos obligations internationales, ce qui serait le cas, alors il faut que ceux qui prennent cette décision sachent le risque qu'ils prennent. Si vous voulez prendre ce risque, prenez-le.

It is my duty, and I think that I do this openly, to explain that, when a political decision taken by the European Union brings us into conflict with our international commitments, as would be the case here, then the people who are taking this decision must be made aware of the risks they are taking. If you want to run this risk, do so.


Dans la pratique, le droit, les juristes et les tribunaux des États membres sont généralement mal outillés pour s'occuper de cas de fraude complexes, en particulier lorsque ceux-ci prennent une dimension internationale et/ou affectent les intérêts financiers de la Communauté.

In practice, the laws, lawyers and courts of Member States are often poorly adapted to deal with complex fraud cases, especially where they take on an international dimension and/or affect Community financial interests.


Des études d'impact seront menées au niveau de chaque programme spécifique pour étudier si les programmes de travail et les recherches financées prennent en compte les besoins des femmes et des hommes, lorsque ceux-ci sont potentiellement différents.

Impact studies will be conducted for specific programmes to determine whether the work programmes and the funded research are taking account of the potential differences in the needs of men and women.


w