Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'elle témoignera devant " (Frans → Engels) :

Nous la laisserons répondre à la question sur les priorités de l'ACDI, pour qu'elle puisse coordonner la formulation d'une réponse qui sera présentée lorsqu'elle témoignera devant le comité, ou autrement.

We'll pass the question with respect to CIDA priorities on to her so she can coordinate the preparation of a response, which will be presented either when she's attending the committee or otherwise.


Je suppose que nous avons un accès limité en ce sens que nous pourrons peut-être le voir lorsqu'il témoignera devant un comité de la Chambre, lorsque les comités auront été créés, mais le député soulève un point fort pertinent.

I guess we do have limited access in that we may be able to see him before a House committee, once the House committees are up, but the member makes a very good point.


En outre, il convient de souligner que l'article 121, en disposant dans ses deux premiers paragraphes que "le Parlement examine la législation communautaire et les mesures d'exécution pour s'assurer que les traités, notamment en ce qui concerne les droits du Parlement, ont été pleinement respectés" et que "la commission compétente fait rapport au Parlement, au besoin oralement, lorsqu'elle présume qu'il y a violation du droit communautaire", vise les cas où le Parlement décide d'introduire un recours devant la Cour, notamment ...[+++]

Furthermore, it should be pointed out that article 121, by stipulating in its first two paragraphs that 'the Parliament shall .examine Community legislation and the implementing measures to ensure that the Treaties, in particular where Parliament's rights are concerned, have been fully respected' and that 'the committee responsible shall report to Parliament, orally if necessary, where it suspects a breach of Community law', is pertinent to cases where Parliament decides to initiate proceedings before the Court, such as an action for annulment, in order to defend its prerogatives or ensure the compliance of community legislation with the ...[+++]


En ce qui concerne la représentation du Parlement européen dans les procédures judiciaires, il conviendrait de conférer officiellement un véritable pouvoir au président de la commission des affaires juridiques pour être partie, en qualité de représentant de l'Assemblée, à des procédures engagées devant les tribunaux lorsqu'elles touchent aux prérogatives du Parlement européen.

As regards the representation of the European Parliament in court, it would be appropriate to officially confer on the Chairman of the Committee on Legal Affairs the legal capacity to take part in court proceedings, where these involve the prerogatives of the European Parliament, representing Parliament as a whole.


J'espère qu'il sera aussi animé qu'il l'est lorsqu'il témoignera devant la commission Gomery.

I hope he is as animated when he testifies before the Gomery commission.


8. demande à la présidence irlandaise de présenter, lorsqu'elle interviendra devant le Parlement européen en janvier 2004, à Strasbourg, son plan d'action pour mener à bonne fin la CIG;

8. Requests the Irish Presidency, when it appears before the European Parliament in Strasbourg in January 2004, to present its plan of action for the successful completion of the IGC;


8. demande à la présidence irlandaise de présenter, lorsqu'elle interviendra devant le Parlement européen en janvier 2004, à Strasbourg, son plan d'action pour mener à bonne fin la CIG;

8. Request the Irish Presidency, when it appears before the European Parliament in Strasbourg in January 2004, to present its plan of action for the successful completion of the IGC;


Je vais poser ces questions à la ministre du Patrimoine canadien lorsque, comme je l'imagine, elle témoignera devant le comité pour faire valoir le bien-fondé de son projet de loi.

I will be putting these questions to the Minister of Canadian Heritage when, I assume, she will be before committee to defend her legislation.


La Commission peut-elle confirmer qu'elle tiendra compte du montant des ventes et de la spécificité du marché national lorsqu'elle arrêtera sa décision sur le renvoi éventuel de l'affaire COMP/M.1920 devant l'Autorité britannique de la concurrence, ainsi que l'a demandé le gouvernement britannique en vertu de l'article 9 de l'accord de fusion ?

Can the Commission confirm that it will take into account the volume of sales and the unique nature of the national market when taking the decision on whether to refer case COMP/M.1920 back to the UK Competition Authority, requested by the UK Government under Article 9 of the Merger Agreement?


Je présume que c'est la dernière fois que Mme Barrados comparaîtra devant le comité, et probablement l'une des dernières fois qu'elle témoignera devant un comité parlementaire, puisqu'elle se retire au printemps.

This will be Ms. Barrados' last appearance before this committee, I expect, and probably one of her last before any parliamentary committee, as she is retiring this spring.


w