Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longue puisque depuis " (Frans → Engels) :

Le défi qui se pose en matière de productivité est clair, puisque l'UE a perdu sa supériorité de longue date en termes de croissance de la productivité du travail depuis la moitié des années 90.

The productivity challenge is clear, with the EU's long-established superiority in terms of labour productivity growth having disappeared since the mid 1990s.


215. regrette que, pour neuf opérations concernant le programme national de préadhésion, la Commission ait utilisé une procédure comptable pour apurer des montants de 150 millions d'EUR sur la base d'estimations, plutôt que sur les coûts effectivement exposés, payés et acceptés, étayés par des pièces justificatives; souligne que cette pratique systématique de la DG Élargissement n'est pas conforme à l'article 88 du règlement financier ni à l'article 100 de ses règles d'application; remarque que cette procédure de longue observance entachait depuis de nombreuses années et en ...[+++]

215. Regrets the fact that for nine transactions relating to the national programme for pre-accession, the Commission has used an accounting procedure to clear amounts of EUR 150 million on the basis of estimates rather than on the basis of incurred, paid and accepted costs proven by supporting documents; underlines that this systematic practice of DG Enlargement is not in accordance with Article 88 of the Financial Regulation and Article 100 of its Rules of Application; points out that this long standing procedure has affected and affects the declarations of assurance of the Directorate-General for Enlargement for many years, which me ...[+++]


209. regrette que, pour neuf opérations concernant le programme national de préadhésion, la Commission ait utilisé une procédure comptable pour apurer des montants de 150 millions d'EUR sur la base d'estimations, plutôt que sur les coûts effectivement exposés, payés et acceptés, étayés par des pièces justificatives; souligne que cette pratique systématique de la DG Élargissement n'est pas conforme à l'article 88 du règlement financier ni à l'article 100 de ses règles d'application; remarque que cette procédure de longue observance entachait depuis de nombreuses années et en ...[+++]

209. Regrets the fact that for nine transactions relating to the national programme for pre-accession, the Commission has used an accounting procedure to clear amounts of EUR 150 million on the basis of estimates rather than on the basis of incurred, paid and accepted costs proven by supporting documents; underlines that this systematic practice of DG Enlargement is not in accordance with Article 88 of the Financial Regulation and Article 100 of its Rules of Application; points out that this long standing procedure has affected and affects the declarations of assurance of the Directorate-General for Enlargement for many years, which me ...[+++]


Le conseil a une longue histoire, puisqu'il fait la promotion des questions féminines depuis 1893.

It's a federation whose members include five provincial councils of women, 18 local councils of women, a couple of study groups, and 27 affiliated national organizations.


– (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport car je crois que l’extension du statut de résident de longue durée aux bénéficiaires d’une protection internationale qui résident légalement sur le territoire d’un État membre depuis cinq ans se justifie tout à fait, puisque cela garantit à tous les ressortissants de pays tiers une égalité de traitement et favorise la cohésion économique et sociale de l’Union européenne.

– (PT) I voted in favour of this report as I believe that the extension of long-term resident status to beneficiaries of international protection who have been legally residing in a Member State for a period of five years is quite clearly justifiable, since it guarantees equality of treatment to all nationals of third countries, and promotes the economic and social cohesion of the European Union.


Il se révèle être en fait le second maillon d’une longue chaîne, puisque depuis son dépôt, notre Parlement a été saisi de deux nouveaux plans ayant exactement la même structure; ils concernent le merlu austral, la langoustine cantabrique et la sole du Golfe de Gascogne et de la Manche, en attendant d’autres plans qui nous sont annoncés, concernant notamment la langoustine et la plie.

It in fact turns out to be the second link in a long chain because, since it was tabled, two further plans with exactly the same structure have been referred to Parliament, concerning Southern hake, Norway lobster in the Cantabrian Sea and sole in the Bay of Biscay and the Channel, and we are told that further plans are in the pipeline, in respect in particular of Norway lobster and plaice.


Le défi qui se pose en matière de productivité est clair, puisque l'UE a perdu sa supériorité de longue date en termes de croissance de la productivité du travail depuis la moitié des années 90.

The productivity challenge is clear, with the EU's long-established superiority in terms of labour productivity growth having disappeared since the mid 1990s.


Aider les Américains à retrouver leur idéal de longue date — travailler à établir un monde meilleur — qui a tant fait pour l'humanité depuis 1945, et à rebâtir leur confiance dans les solutions collectives, voilà un rôle important que le Canada est l'un des rares à pouvoir jouer cette année, puisque nous, leurs meilleurs amis, sommes particulièrement bien placés pour le faire.

Helping the Americans to restore their long-standing ideal of working for a better world, which has done so much for humanity since 1945, and helping them to rebuild their sense of confidence in team solutions should be seen as a major and distinct role for Canada this year. It is a role that we, as their closest friends, are almost uniquely positioned to perform.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à réserver à plusieurs éléments neufs, apparus depuis ...[+++]

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.


Rappelant les conditions de financement de ce prêt (voir IP(91) 163 du 27/2/91) le Commissaire Van Miert a déclaré : "Le nouveau prêt qui vient d'être consenti à la Grèce s'inscrit dans une tradition déjà longue puisque depuis 1976, la Communauté est intervenue en faveur de ceux de ses membres, l'Italie, l'Irlande, la France, la Grèce, qui connaissent des difficultés passagères"".

Referring to the conditions for financing the loan (cf. IP(91) 163 of 27 February 1991), Mr Van Miert said, "The new loan which has just been granted to Greece forms part of a long tradition dating back to 1976, since when the Community has helped those of its members - Italy, Ireland, France and now Greece - which were in temporary difficulties"".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longue puisque depuis ->

Date index: 2023-10-10
w