Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longue haleine puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Les relations entre l’UE et les pays ACP sont établies de longue date, puisqu'elles remontent à 1975 et à la première convention de Lomé.

Relations between the EU and the ACP are long standing, dating back to 1975 and the first Lomé convention.


Deuxièmement, la part des chômeurs de longue durée (plus d'un an) est considérable, puisqu'elle atteignait 40,3% à la fin de 2003.

Second, the share of long-term unemployed (more than one year) is very high as it reached 40.3 per cent by the end of 2003.


Elle considère en effet que cette décision présente les inconvénients suivants: elle prévoit une procédure de longue haleine, ne permet pas d’agir préventivement et ne prévoit pas suffisamment d’options en matière de contrôle et de sanctions pénales.

This is because it involves a lengthy process, it is reactive and it lacks options to the submission to control and criminal penalties.


La BEI est, en réalité, un partenaire de longue date puisqu’elle a contribué activement au développement de dcinex, notre filiale à 40 %, qui est chef de file du déploiement d’infrastructures de cinéma numérique à l’échelle paneuropéenne».

Actually, EIB has been a long term partner as it has been instrumental in the development of our 40% affiliate dcinex, leader in pan-European Digital Cinema infrastructure deployment”.


Alors que les négociations des Nations unies sur le climat à Paris arrivent dans leur dernière ligne droite, puisqu'elles doivent se conclure le 11 décembre, on ne peut que se réjouir de l'annonce faite par le gouvernement des États-Unis de rejoindre l'UE et beaucoup de ses partenaires de longue date dans cette coalition ambitieuse.

In the final stretch of the UN climate negotiations in Paris that are set to conclude on 11 December, the European Union welcomes the announcement by the United States government that it is joining the EU and many of its long-standing partners in its ambition coalition.


Elle scelle l'aboutissement d'un processus de longue haleine et constitue un grand pas en avant.

It concludes a long process and represents a significant step forward.


Nous savons que la guerre contre le terrorisme international sera de longue haleine, qu'elle passera par la lutte aux inégalités dans le monde, par la lutte à la faim, aux injustices et par la solution au conflit au Moyen-Orient.

We know that the war against international terrorism will be long term, that it will involve combating inequality around the world, as well as hunger and injustices, and resolving the conflict in the Middle East.


Selon le secteur des transports, la planification stratégique est un exercice de longue haleine puisqu'elle implique une longue préparation et la mise en place de systèmes de longue vie.

The transport sector considers strategic planning a long-term exercise since it takes lengthy preparations to introduce systems with long life cycles.


Des procédures lourdes engendrent également des problèmes pour l'industrie (et surtout pour les PME), puisqu'elles entraînent de longues périodes d'incertitude juridique.

Lengthy procedures also create problems to the industry (and especially SMEs) since they entail long periods of legal uncertainty.


En conclusion le Commissaire Mac Sharry a indiqué que l'accomplissement des objectifs de développement rural constituerait une oeuvre de longue haleine qui nécessiterait une approche globale et coordonnée et qu'elle nécessiterait la coopération active de toutes les parties intéressées.

Summing up, Mr Mac Sharry said that the achievement of the rural development objectives would take time and effort and would require a global coordinated approach, together with the active cooperation of all the parties involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longue haleine puisqu'elle ->

Date index: 2023-01-23
w