Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longue durée varient également considérablement " (Frans → Engels) :

* Les flux vers le chômage de longue durée varient également considérablement, de 2,1% en Suède à 36,2% en Belgique, pour les jeunes, et de 0,6% en Autriche à 23% aux Pays-Bas, pour les adultes.

* The inflow to long-term unemployment also varies considerably ranging from 2.1% in Sweden to 36.2% in Belgium concerning young people and from 0.6 % in Austria to 23% in the Netherlands concerning adult people.


Le recul du chômage de longue durée a également mis en évidence des améliorations structurelles.

Structural improvements have also been visible in the decline of long-term unemployment.


16. fait remarquer aux États membres et à la Commission qu'après 2020, malgré la baisse de la population active, des politiques actives d'inclusion resteront nécessaires et que l'on observera une concurrence accrue pour les emplois, ainsi qu'un recul du nombre de postes proposés par le secteur privé aux travailleurs moins qualifiés; rappelle que, même dans certains des États membres les plus riches (par exemple le Danemark et le Luxembourg), le chômage de longue durée connaît également une croissance alarmante (près de 12 millions de personnes dans l'Union européenne sont ...[+++]

16. Draws the attention of the Member States and the Commission to the fact that after 2020, even though there will be fewer and fewer people of working age, active inclusion policies will nonetheless be needed for these people, and that there will be ever-greater competition for jobs, while the private sector will provide fewer and fewer jobs for those who are currently relatively low-skilled; recalls that even in some of the most affluent Member States (e.g. Denmark and Luxembourg), long-term unemployment is increasing alarming (nearly 12 million people in the EU are classified as long-term unemployed, representing 5 % of the workforc ...[+++]


Les obligations en matière de déclaration varient également considérablement d'un État membre à l'autre.

The national rules on reporting requirements also vary tremendously.


Les chiffres du chômage de longue durée sont également élevés en Grèce, ce qui reflète la grande difficulté des chômeurs de longue durée à réintégrer le marché du travail.

Long-term unemployment figures are also higher in Greece, which highlights how hard it is for the long-term unemployed to get back into the labour market.


Les régimes d'invalidité, de soins de santé et de soins de longue durée devraient également être revus et rendus plus efficaces.

Disability schemes, together with health care and long-term care systems, should also be reviewed to make them more effective.


Lorsque, d’après la législation nationale ou la pratique bien établie dans un État membre, la notion de «bail de longue durée» comprend également les baux de cinq ans, il importe que cet État membre puisse appliquer cette durée réduite, le cas échéant.

Where a Member State according to national law or well established usual practice includes in the definition of long term lease also lease for 5 years, it is appropriate to allow Member State to apply this shorter term where the case may be.


G. considérant que les soins médicaux et thérapeutiques que reçoivent les patients souffrant de sclérose en plaques, et de nombreuses autres affections chroniques de longue durée, varient en fonction de leur lieu de résidence, et que les États membres de l'Union européenne - de même que les institutions européennes - ne se sont pas suffisamment attachés à remédier à cet état de fait,

G. considering that persons with multiple sclerosis, and many other chronic long-term illnesses, are subject to varying levels of medical and therapeutic care depending on their place of residence and that insufficient priority has been accorded by Member States of the Union, as well as by the institutions of the European Union, to remedying this state of affairs,


F. considérant que les soins médicaux et thérapeutiques que reçoivent les patients souffrant de sclérose en plaques, et de nombreuses autres affections chroniques de longue durée, varient en fonction de leur lieu de résidence, et que les États membres de l'Union européenne ‑ de même que les institutions européennes ‑ ne se sont pas suffisamment attachés à remédier à cet état de fait,

F. Considering that persons with Multiple Sclerosis, and many other chronic long-term illnesses, are subject to varying levels of medical and therapeutic care depending on their place of residence and that insufficient priority has been accorded by Member States of the Union, as well as by the Institutions of the European Union, to remedying this fact;


Les résidents de longue durée auront également le droit de résider dans un autre État membre à des fins d'emploi ou d'études, dans les conditions prévues par la directive.

Long-term residents will also have the right to reside in another Member State for employment or study purposes on the conditions set out in the directive.


w