Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longue date devraient satisfaire " (Frans → Engels) :

Les réseaux de recherche existant de longue date devraient constituer un tremplin pour lancer de nouvelles collaborations en matière d’enseignement, et les partenariats éducatifs arrivés à maturité devraient accompagner la création de nouveaux projets de recherche.

Established research networks should be a springboard to launch new teaching collaborations, and mature education partnerships should nurture new research projects.


Dernier élément, et non des moindres, les liens culturels tissés de longue date par-delà ces frontières devraient être renforcés plutôt qu'affaiblis.

No less importantly, the long-standing cultural links across these borders should be enhanced rather than hindered.


M. Marcel Massé: En fait, c'est une position très éclairée de faire valoir que ceux qui ont des liens de dépendance de ce genre, spécialement des liens de longue date, devraient avoir droit à un certain nombre d'avantages.

Mr. Marcel Massé: In fact it's a very enlightened position to argue that relationships of dependence of that type, especially long-term relationships, should be entitled to a number of benefits.


Cette facilitation répond aux attentes de longue date du commerce maritime concernant un manifeste européen harmonisé permettant de satisfaire aux obligations tout en facilitant et accélérant les procédures douanières applicables aux marchandises UE.

This facilitation answers to long-standing expectations of maritime trade to have an EU harmonised manifest and will allow complying with the requirements as well as facilitating and speeding up of customs procedures for EU cargo at the same time.


Nous savons que vous connaissez bien certains des besoins de longue date de notre ministère, mais plus récemment, nous avons reçu beaucoup de commentaires, d'observations et de critiques directs, selon lesquels nous ne serions pas prêts à satisfaire les besoins des anciens combattants de l'ère moderne.

We know that you're quite familiar with some of the needs of our department going way back, but in more recent history we've received a lot of direct feedback, input, and criticism that we weren't there and ready to meet the needs of our modern-day veterans.


(10) Les créneaux horaires utilisés de longue date devraient satisfaire au calcul du taux d'utilisation ainsi qu'à toutes les autres dispositions pertinentes du règlement (CEE) no 95/93 pour continuer à donner aux transporteurs aériens en cause le droit de les revendiquer pour la prochaine période de planification horaire équivalente.

(10) Slots with historical precedence should comply with the usage calculation as well as with all other relevant provisions of Regulation (EEC) No 95/93 so that air carriers can continue to claim these slots in the next equivalent scheduling period.


La réponse est donc que les apprentis qui sont des travailleurs de longue date, contrairement à ce que disait le syndicat la semaine dernière, doivent satisfaire aux mêmes exigences que tous les autres.

So the answer is that apprentices who are long-tenured workers have to meet the same requirements as everyone else, contrary to what the union was saying last week.


À cet effet, ils devraient être autorisés à utiliser les informations fournies par le consommateur non seulement pendant la préparation du contrat de crédit en question, mais également pendant une relation commerciale de longue date.

To that end, they should be allowed to use information provided by the consumer not only during the preparation of the credit agreement in question, but also during a long-standing commercial relationship.


Ces mesures devraient inclure, entre autres, une méthode pour le calcul de la garantie financière ou de l'assurance équivalente. La Commission devrait, si possible, satisfaire à cette exigence avant la date d'application du présent règlement.

These measures should include a method for calculating the financial guarantee or equivalent insurance to be completed by the Commission, if possible, before the date of application of this Regulation.


Le débat ouvert de longue date sur la participation de l'industrie communautaire à cet important accord de promotion des échanges trouvera ainsi une solution qui devrait satisfaire tout le monde.

This will therefore resolve, to the satisfaction of all parties, the long-standing dispute over EU industry participation in this important trade promotion agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longue date devraient satisfaire ->

Date index: 2024-10-20
w