Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriérés de longue date
Arriérés persistants
Arriérés prolongés
Chômeur chronique
Chômeur de longue date
Chômeur de longue durée
Chômeuse chronique
Chômeuse de longue date
Chômeuse de longue durée
Droits acquis
Droits acquis de longue date
Droits anciens
Les liens qui existent de longue date avec ces pays
Survivant de longue date
Survivant de longue durée
Survivant à long terme

Vertaling van "longue date devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chômeur chronique | chômeuse chronique | chômeur de longue date | chômeuse de longue date | chômeur de longue durée | chômeuse de longue durée

hard-core unemployed worker | hard-core unemployed | long-term unemployed | long-term unemployed worker


survivant de longue durée [ survivant à long terme | survivant de longue date ]

long-term survivor


droits acquis | droits acquis de longue date | droits anciens

grandfather right | grandfather rights


les liens qui existent de longue date avec ces pays

the long-standing links with these countries


Comité d'étude du cas des migrants clandestins de longue date

Long Term Illegal Migrant Review Committee


Programme en faveur des immigrants illégaux de longue date

Long Term Illegal Immigrants Program


arriérés persistants | arriérés de longue date | arriérés prolongés

protracted arrears
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réseaux de recherche existant de longue date devraient constituer un tremplin pour lancer de nouvelles collaborations en matière d’enseignement, et les partenariats éducatifs arrivés à maturité devraient accompagner la création de nouveaux projets de recherche.

Established research networks should be a springboard to launch new teaching collaborations, and mature education partnerships should nurture new research projects.


Dernier élément, et non des moindres, les liens culturels tissés de longue date par-delà ces frontières devraient être renforcés plutôt qu'affaiblis.

No less importantly, the long-standing cultural links across these borders should be enhanced rather than hindered.


M. Marcel Massé: En fait, c'est une position très éclairée de faire valoir que ceux qui ont des liens de dépendance de ce genre, spécialement des liens de longue date, devraient avoir droit à un certain nombre d'avantages.

Mr. Marcel Massé: In fact it's a very enlightened position to argue that relationships of dependence of that type, especially long-term relationships, should be entitled to a number of benefits.


La Commission étend également le réseau dans les pays du Sud de la Méditerranée, avec huit points de contact existants en Tunisie, un partenaire de longue date en Égypte et des agences qui devraient bientôt voir le jour au Maroc.

The Commission is also extending the Network in southern Mediterranean countries, with eight contact points in place in Tunisia, a longstanding partner in Egypt and Moroccan branches to be set up soon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, compte tenu de la diversité des mesures de protection existant dans les législations des États membres, notamment pour ce qui est de leur durée, et du fait que le présent règlement a vocation à s’appliquer en règle générale dans des situations d’urgence, les effets de la reconnaissance au titre du présent règlement devraient, à titre exceptionnel, être limités à une durée de douze mois à compter de la date de délivrance du certificat prévu par le présent règlement, indépendamment du fait que la mesure de protection elle-mêm ...[+++]

However, taking into account the diversity of protection measures under the laws of the Member States, in particular in terms of their duration, and the fact that this Regulation will typically apply in urgent situations, the effects of recognition under this Regulation should, by way of exception, be limited to a period of 12 months from the issuing of the certificate provided for by this Regulation, irrespective of whether the protection measure itself (be it provisional, time-limited or indefinite in nature) has a longer duration.


À cet effet, ils devraient être autorisés à utiliser les informations fournies par le consommateur non seulement pendant la préparation du contrat de crédit en question, mais également pendant une relation commerciale de longue date.

To that end, they should be allowed to use information provided by the consumer not only during the preparation of the credit agreement in question, but also during a long-standing commercial relationship.


(10) Les créneaux horaires utilisés de longue date devraient satisfaire au calcul du taux d'utilisation ainsi qu'à toutes les autres dispositions pertinentes du règlement (CEE) no 95/93 pour continuer à donner aux transporteurs aériens en cause le droit de les revendiquer pour la prochaine période de planification horaire équivalente.

(10) Slots with historical precedence should comply with the usage calculation as well as with all other relevant provisions of Regulation (EEC) No 95/93 so that air carriers can continue to claim these slots in the next equivalent scheduling period.


prend note avec satisfaction, en sus des contributions fournies de longue date par les États membres dans les différentes enceintes internationales, des efforts intensifs déployés dans le cadre communautaire pour examiner les moyens qui devraient permettre de mieux remplir les engagements en matière de sécurité, notamment des travaux du Groupe "Questions atomiques" et du Groupe ad hoc "Sûreté nucléaire" (GSN), ainsi que des travaux menés conformément aux résolutions pertinentes du Conseil et par le biais du progra ...[+++]

notes with appreciation, in addition to the long-standing contributions of Member States in the various international fora, the intensive efforts in the Community framework put into considering ways and means to meet better the commitments to safety, including the work of the Working Party on Atomic Questions and of the ad hoc Working Party on Nuclear Safety (WPNS), the work done pursuant to the relevant Council Resolutions and through the Euratom Framework Research Programme on the safety of nuclear installations and on the management of radioactive waste.


Elle permettra également à la Commission de procéder à l'examen de plaintes déposées de longue date dans le secteur de la radiodiffusion selon lesquelles les stations publiques de télévision recevraient davantage de fonds publics que ce qu'elles devraient".

It will also allow the Commission to proceed with the examination of long-standing complaints in the broadcasting sector alleging that state-owned TV stations are receiving more public funds than due," Competition Commissioner Mario Monti said.


Même s'il faut se féliciter de ce type de reconnaissance, étant donné que les bénéficiaires le méritent tant, même si on a déclaré que dorénavant, le 21 juin de chaque année sera la Journée nationale des autochtones et même si le sénateur Phillips a eu l'excellente idée de nommer une salle de comité du Sénat la salle des peuples autochtones, avec l'appui enthousiaste et unanime du Sénat, ces événements et d'autres semblables ne devraient pas nous empêcher d'assumer la responsabilité que nous avons de répondre aux demandes légitimes et de longue date ...[+++]autochtones. En effet, dans la majorité des cas, ces demandes découlent d'engagements pris il y a plus de 100 ans.

While this form of recognition is to be applauded, as those who are its beneficiaries are so deserving, while declaring that henceforth June 21 will, each year, be declared National Aboriginal Day, and while Senator Phillips' excellent initiative to name a Senate committee room Aboriginal Peoples Room received enthusiastic and unanimous support in this chamber, these developments and others similar to them should never be a substitute for meeting our responsibilities to face up to the long-standing legitimate demands of aboriginals, d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longue date devraient ->

Date index: 2024-03-22
w