Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longue date devraient constituer " (Frans → Engels) :

Les réseaux de recherche existant de longue date devraient constituer un tremplin pour lancer de nouvelles collaborations en matière d’enseignement, et les partenariats éducatifs arrivés à maturité devraient accompagner la création de nouveaux projets de recherche.

Established research networks should be a springboard to launch new teaching collaborations, and mature education partnerships should nurture new research projects.


Le soutien aux infrastructures de recherche en Europe et le développement de celles-ci constituent un objectif de longue date de l’Union, qui s’est traduit en dernier lieu par la décision no 1982/2006/CE du Parlement européen et du Conseil et, en particulier, par la décision 2006/974/CE du Conseil

The support and development of research infrastructures in Europe has been an ongoing objective of the Union, as last reflected in Decision No 1982/2006/EC of the European Parliament and of the Council and, in particular, in Council Decision 2006/974/EC


M. Marcel Massé: En fait, c'est une position très éclairée de faire valoir que ceux qui ont des liens de dépendance de ce genre, spécialement des liens de longue date, devraient avoir droit à un certain nombre d'avantages.

Mr. Marcel Massé: In fact it's a very enlightened position to argue that relationships of dependence of that type, especially long-term relationships, should be entitled to a number of benefits.


Ces transactions de remplacement devraient constituer une source de données privilégiée pour la valorisation, à condition d'être conclues à des conditions commercialement raisonnables à la date de liquidation de la position ou dès que cela est raisonnablement possible après cette date.

Such replacement trades should constitute a privileged data source for the valuation as long as they are concluded on commercially reasonable terms as at the close-out date or as soon as reasonably practicable thereafter.


Le directeur exécutif pour les Amériques du Service européen d'action extérieure (SEAE), Christian Leffler présent au nom de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Mme Catherine Ashton, a déclaré pour sa part: «L'accord d'association constitue une nouvelle étape de notre relation de longue date.

The European External Action Service Managing Director for the Americas, Christian Leffler, who attended on behalf of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, Catherine Ashton, said: "The Association Agreement constitutes a new milestone in our long standing relationship.


Les bénéficiaires d’une protection internationale résidents de longue durée devraient bénéficier, sous certaines conditions, d’une égalité de traitement avec les citoyens de l’État membre de résidence dans un large éventail de domaines économiques et sociaux, de sorte que le statut de résident de longue durée constitue un véritable instrument d’intégration des résidents de longue durée dans la société dans laquelle ils vivent.

Beneficiaries of international protection who are long-term residents should, under certain conditions, enjoy equality of treatment with citizens of the Member State of residence in a wide range of economic and social matters so that long-term resident status constitutes a genuine instrument for the integration of long-term residents into the society in which they live.


(10) Les créneaux horaires utilisés de longue date devraient satisfaire au calcul du taux d'utilisation ainsi qu'à toutes les autres dispositions pertinentes du règlement (CEE) no 95/93 pour continuer à donner aux transporteurs aériens en cause le droit de les revendiquer pour la prochaine période de planification horaire équivalente.

(10) Slots with historical precedence should comply with the usage calculation as well as with all other relevant provisions of Regulation (EEC) No 95/93 so that air carriers can continue to claim these slots in the next equivalent scheduling period.


Une étroite collaboration avec l'OMS constitue un atout en raison de l'ampleur des compétences, des informations et des données dont dispose cette Organisation ainsi que de sa collaboration de longue date avec les pays candidats en Europe centrale et orientale et Chypre.

Close cooperation with WHO is an asset due to its availability of vast expertise, information and data and its long-standing cooperation with the candidate countries in Central and Eastern Europe and Cyprus.


Cette décision, qui constitue la première "action commune" de l'Union en matière de politique de sécurité, est fondée sur les orientations générales adoptées par le Conseil Européen de Corfou et constitue la concrétisation de son attachement de longue date à la non-prolifération nucléaire.

This decision, which constitutes the Union's first "joint action" in the sphere of security policy, is based on the general guidelines adopted by the European Council at Corfu and gives practical form to its long- standing commitment to nuclear non-proliferation.


Il y a des enjeux qui ne figuraient pas précisément dans le programme électoral mais qui constituent certainement des éléments précis de la politique d'un parti, notamment quand ils constituent des éléments de longue date de la tradition politique du parti.

There are issues that are not specific in the platform but certainly are specific in a party's policy such as a long standing policy background.


w