Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "longtemps que des consommateurs de drogue seront parmi nous " (Frans → Engels) :

Nous ne voyons pas d'avantage économique à utiliser la STbr au Canada aussi longtemps que les consommateurs y seront opposés.

We see no economic benefit to the use of rBST in Canada as long as consumers are opposed to it.


Aussi longtemps que des consommateurs de drogue seront parmi nous, les mesures visant à prévenir et à mettre un terme à la toxicomanie devraient être assorties de mesures efficaces de réduction des préjudices et des risques.

As long as there are drug users amongst us, measures seeking to prevent and stop drug abuse should be accompanied by effective harm- and risk-reduction measures.


D’après ce que nous ont dit à maintes reprises les policiers, y compris lors de témoignages entendus par le comité à propos de ce projet de loi, nous savons que la plupart de ceux qui feront les frais de cette mesure législative, qui se trouveront emprisonnés pour des périodes minimales obligatoires allant de six mois à trois ans, seront de petits consommateurs de drogue, de marijuana ou de drogues plus dures, qui sero ...[+++]

From the evidence we have heard repeatedly from our police forces, including the evidence we heard in the committee hearings for this bill, we know that the vast majority of people who are going to be caught by this legislation, who are going to be imprisoned for mandatory minimum periods of time, anywhere from six months to three years, are by and large users of drugs, whether marijuana or stronger drugs, who have gotten caught up in the whole cycle, the whole under-life of the drug trade, and who are in fact trafficking in order to feed their habit.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down job ...[+++]


Nous suggérons naturellement au consommateur que, une fois qu’il aura enfin trouvé, parmi les nombreux produits étiquetés, quelque chose qui ne porte pas la mention OGM, ces 20 % restants seront absolument irréprochables.

What we are giving consumers to believe, of course, is that, when they finally find something among the rows and rows of labelled products which does not have a GMO label, these remaining products are completely clean.


L'ensemble du secteur aurait dû depuis longtemps faire l'objet d'une restructuration radicale et il nous incombe à nous, politiciens, de veiller à ce que la situation fiévreuse et tumultueuse que nous connaissons aujourd'hui ne soit pas prétexte à l'introduction d'un régime massif d'aide, qui sera aux frais du contribuable et qui maintiendra en vie un grand nombre de compagnies et de lignes non rentables, car ce seront les consommateurs ...[+++]

The whole sector has for a long time been in need of radical restructuring and, as politicians, we must ensure that the present frenzied and tumultuous situation is not used to introduce a mass of subsidies that are to be paid for by ourselves as taxpayers and that are designed to bail out a host of unprofitable companies and routes for which, as consumers, we shall have to pay the excess price over and above what we have paid in tax.


Tout d'abord, j'aimerais dire que c'est un plaisir d'avoir M. Conacher parmi nous aujourd'hui, parce que je sais qu'il a pris la défense des consommateurs dans cette ville depuis longtemps et ici même, et à ma connaissance il est la première personne à venir parler carrément des droits des consommateurs ...[+++]

First, I want to say what a difference it is having Mr. Conacher here today, because I know he has spoken for consumers in this city for some time and in this place, and to my knowledge he's the first person to come and address squarely the rights of consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longtemps que des consommateurs de drogue seront parmi nous ->

Date index: 2024-11-24
w