Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi—pose problème puisqu » (Français → Anglais) :

Troisièmement, ce projet de loi pose problème sur le plan de l'équité, puisque seuls les gens de métiers et les apprentis liés par contrat qui engagent des frais de déplacement et de logement admissibles pourraient réduire leur fardeau fiscal, mais pas les autres travailleurs qui doivent engager des frais semblables, comme les infirmières.

Third, the bill would raise equity concerns, as eligible tradespersons and indentured apprentices would be able to reduce their tax liability when they incurred eligible travel and accommodation expenses whereas other workers who had to incur similar work-related travel expenses, such as nurses, would not receive tax assistance.


Si le fait de parler de partage des responsabilités parentales—à votre avis ou selon l'avis du ministère de la Justice, qui a rédigé le projet de loi—pose problème puisqu'il laisse supposer un partage égal des responsabilités par les parents, pourquoi ne pas tout simplement définir ce terme et préciser qu'il n'a pas ce sens-là?

If the problem with the terminology of shared parenting as you see it or as the Department of Justice, which drafted the bill, sees it is that somehow it implies 50-50 time-sharing of the children by parents, then why not define it and say it doesn't mean that?


Le gouvernement voudrait nous faire croire que c'est un projet de loi négligeable qui ne pose aucun problème puisqu'il apporte seulement une légère modification dans les règlements.

The government would like us to believe that it is a minuscule bill with no problems and a slight change in regulations.


Troisièmement — toujours selon le sénateur Carstairs —, la présence de l'expression «placement sous garde» dans l'amendement pose problème puisque le projet de loi ferait référence à l'emprisonnement, un terme utilisé uniquement dans le système de justice pour adultes.

Third, still according to Senator Carstairs, the presence of the expression " in custody" in the amendment is problematic, in that the bill would be referring to imprisonment, and this is a term used exclusively for adults.


M. Gordon Gibson: Pour votre gouverne, je vous dirai tout d'abord qu'en Colombie-Britannique, le fait que ce projet de loi puisse d'une certaine façon circonscrire toute question référendaire éventuelle ne nous pose pas de problème, puisque tout séparatiste de la Colombie-Britannique poserait la question suivante: «Voulez-vous quitter le Canada?», et je pense que c'est une question claire.

Mr. Gordon Gibson: I have to report to you, sir, that first of all, in British Columbia the fact that it would in some way circumscribe any question we might ask is no problem, because any British Columbia separatist would simply ask “Do you want to leave Canada?”, and I take it that's a clear question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi—pose problème puisqu ->

Date index: 2025-10-07
w