Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi était extrêmement ambigu » (Français → Anglais) :

M. Gordon Giesbrecht: Tout d'abord, je pense que Mme McTeer a clairement dit que le projet de loi était extrêmement ambigu à bien des égards dans la mesure où il laisse trop à l'interprétation et au contrôle du ministre pour ce qui est de l'attribution des permis.

Prof. Gordon Giesbrecht: First of all, I think Ms. McTeer pointed out very clearly that this bill is very ambiguous in many ways in that so much is left open to interpretation and control of the minister as he or she grants licences.


Selon le ministre, ce projet de loi était extrêmement important, mais il est tombé un peu dans l'oubli après le 27 février.

This bill was introduced at first reading on February 6 and was debated for the first hour on February 27. According to the minister, the bill is very important, but it sort of got forgotten after February 27.


D'ailleurs, la première mouture de ce projet de loi était extrêmement scandaleuse.

Furthermore, the first draft of this bill was extremely outrageous.


J'ai déjà dit que le projet de loi était extrêmement technique.

I have said already that the bill is extremely technical.


Dans mon pays, la loi sur les armes était extrêmement sévère et l’on a décrété en son temps qu’il était interdit de livrer des armes dans les zones de conflits.

In my country, the Arms Act was very strict, and, back then, it was said that no arms were to be supplied to regions of conflict.


5. s'élève contre la loi antisécession parce qu'elle n'est pas compatible avec le droit international et est un instrument qui ne peut nullement conduire à une "réunification nationale pacifique", ce qui était son objectif déclaré, et qu'elle ébranle le fragile équilibre des pays de l'Extrême-Orient en matière de sécurité;

5. Objects to the anti-secession law because it does not comply with international law and is a tool that cannot successfully lead to 'peaceful national reunification', which was its declared goal, and it therefore undermines the fragile security balance in the Far East;


5. s'élève contre la loi antisécession parce qu'elle n'est pas compatible avec le droit international et est un instrument qui ne peut nullement conduire à une "réunification nationale pacifique", ce qui était son objectif déclaré, et qu'elle ébranle, partout, le fragile équilibre des pays de l'Extrême-Orient en matière de sécurité;

5. Objects to the anti-secession law because it does not comply with international law and is a tool that cannot successfully lead to 'peaceful national reunification', which was its declared goal, and it therefore undermines the fragile security balance in the Far East;


A. considérant que le concept de fondamentalisme trouve son origine dans les États-Unis des années 20, où il visait principalement la foi chrétienne; que ce fondamentalisme était caractérisé par une extrême soumission aux dogmes, ceux-ci étant interprétés littéralement et ayant la primauté sur les lois relevant de l'État de droit et sur les droits de l'homme; considérant qu'il existe diverses formes de fondamentalisme, celui-ci pouvant être religieux, politique ou idéol ...[+++]

A. whereas the concept of fundamentalism originated in the 1920s in the USA, where it primarily referred to Christianity; whereas this fundamentalism was characterised by extreme obedience to dogma, which was interpreted literally and placed above the law of the state and human rights; whereas there are different forms of fundamentalism such as religious, political and ideological; whereas nowadays there are different variants of fundamentalism and they exist within various religions and sects,


A. considérant que le concept de fondamentalisme trouve son origine dans les États-Unis des années 20, où il visait principalement le foi chrétienne; que ce fondamentalisme était caractérisé par une extrême soumission aux dogmes, ceux-ci étant interprétés littéralement et ayant la primauté sur les lois relevant de l'État de droit et sur les droits de l'homme; considérant qu'il existe diverses formes de fondamentalisme, celui-ci pouvant être religieux, politique ou idéolo ...[+++]

A. whereas the concept of fundamentalism originated in the 1920s in the USA, where it primarily referred to Christianity; whereas this fundamentalism was characterised by extreme obedience to dogma, which was interpreted literally and placed above the law of the state and human rights; whereas there are different forms of fundamentalism such as religious, political and ideological; whereas nowadays there are different variants of fundamentalism and they exist within various religions and sects,


Elle faisait mention d'une entente qui avait été conclue, si bien qu'elle était extrêmement ambiguë.

It referred to an agreement that had been reached, so it was extremely ambiguous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi était extrêmement ambigu ->

Date index: 2021-03-16
w