Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi sur lesquels nous voudrions attirer » (Français → Anglais) :

Ce matin, j'aimerais en profiter pour aborder des points saillants du projet de loi sur lesquels nous voudrions attirer votre attention et faire quelques recommandations de modifications qui, d'après nous, amélioreront, voire simplifieront, un processus qui nous paraît complexe à l'excès.

I would like to take a few moments this morning to highlight some of the key areas of the legislation that has been proposed, areas we would like to draw your attention to, with some recommendations for some slight modifications, what we view very strongly as improvements, again to simplify what can occasionally be a very complex process and what we feel at this point has been tabled as a needlessly complex process.


J'aimerais maintenant passer à la troisième page de notre document pour vous parler des neuf points sur lesquels nous voudrions attirer votre attention.

I'd like to now go to the third page of our discussion document and talk about the nine points we'd like to present to the committee today.


Pour vous aider à suivre mon argumentation, je vous ai remis des articles de la loi sur lesquels j'aimerais attirer votre attention.

To help you follow my argument, I have handed out sections of the law to which I will draw your attention.


Il y a quatre aspects de la Partie II du projet de loi sur lesquels j'aimerais attirer votre attention.

There are four aspects of the legislation in Part II to which I should like to draw your attention.


– (PT) Monsieur le Président, nous voudrions attirer ici votre attention sur un aspect de cette proposition de règlement que nous considérons comme extrêmement importante et que nous ne pouvons pourtant malheureusement pas accepter.

– (PT) Mr President, we would like to draw attention here to an aspect of this proposal for a regulation which we consider of the greatest importance and which, unfortunately, we cannot accept.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas voté pour la proposition de résolution déposée par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), qui est certainement plus équilibrée, en raison d’un point essentiel sur lequel nous voudrions attirer votre attention: l’appel à ce que la Commission européenne, à ce que l’Europe, accélère le processus d’intégration de la Roumanie et de la Bulgarie dans l’espace Schengen.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we did not vote for the motion for a resolution by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), which is certainly more balanced, because of one key point to which we wish to draw your attention: the call for the European Commission, for Europe, to speed up the process to integrate Romania and Bulgaria into the Schengen area.


Je vais maintenant passer aux quatre aspects du projet de loi sur lesquels j'aimerais attirer votre attention.

Let me turn now to the four issues in the bill that I'd like to bring to your attention.


Il doit y avoir 3 lignes d’action pour lesquelles nous voudrions que soient atteints des résultats concrets dans le courant des 6 prochains et sur lesquelles je vous demanderais de bien vouloir vous exprimer immédiatement: les économies d’énergie, le transport, qui est resté incroyablement en dehors des accords conclus au printemps, mais qui est responsable de 30% des é ...[+++]

There must be three lines of action, on which we would like concrete results within six months and on which I would ask you to respond, right now, in this debate: the issue of energy saving; transport, which unbelievably remained outside the agreements reached in the spring but which is responsible for 30% of emissions; and renewable energies, on which unfortunately the Barroso Commission has still done nothing, especially with regard to the heating and cooling Directive.


C'est pour cette raison que je ne peux pas ne pas féliciter le rapporteur, président de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, M. Brok, pour son rapport et pour les priorités sur lesquelles il a attiré notre attention pour l'année prochaine dans ce secteur, notamment en ce qui concerne le véritable défi - et nous le constatons ces mois-ci - du nouveau millénaire : prévention d ...[+++]

I therefore cannot fail to congratulate the rapporteur, the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, Mr Brok, on his report and on the priorities he has set for the forthcoming year in this area, particularly with regard to what – as we have been witnessing in recent months – will be the real challenge of the new millennium: preventing conflicts, finding a non-military solution to the crisis and, most importantly, combating terrorism.


Cependant, nous voudrions attirer l’attention sur la détermination d’une définition généralement acceptable des perturbateurs endocriniens dans laquelle, d’après nous, on doit inclure les effets de la radioactivité émise (accidents, déchets radioactifs provenant d'activités pacifiques ou militaires, accès des groupes scientifiques chargés des usages industriels sans empêchements et sans conditions).

However, we should like to highlight the need for a generally acceptable definition of endocrine disrupters, which we feel should include the effects of radiation (accidents, radioactive waste from peaceful or military applications, without impediment and without restricting the access of official scientific teams to industrial uses).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi sur lesquels nous voudrions attirer ->

Date index: 2024-01-04
w