Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi sans exprimer mon dégoût devant " (Frans → Engels) :

«Je souhaite exprimer mon admiration devant la résilience de la population de Nursie, frappée à plusieurs reprises par les tremblements de terre, et devant sa détermination à aller de l'avant.

I want to express my admiration for the resilience of the population of Norcia, hit repeatedly by earthquakes and for their determination to move forward.


J'ai exprimé mon inquiétude devant un comité de la Chambre ou devant le Comité sénatorial des finances nationales.

I expressed my concern before a House committee or before the Senate Committee on National Finance.


Honorables sénateurs, aujourd'hui, je me joins à mes collègues pour exprimer mon dégoût et mon indignation devant la suspension systématique des droits fondamentaux de la personne en Iran.

Honourable senators, today I join my colleagues in expressing my disgust and outrage over the systematic suspension of basic human rights in Iran.


(SV) J’ai déjà exprimé mon dégoût face aux informations qui sont apparues concernant le traitement des personnes qui sont soupçonnées, mais pas accusées, de crimes et qui ont été extradées et, dans certains cas, kidnappées par les autorités de divers États.

− (SV) I have previously expressed my disgust with regard to the information that has come to light in respect of the treatment of people who are suspected, but not convicted, of crimes and who have been extradited and in some cases kidnapped by the authorities of various states.


Au nom du Parlement européen, je voudrais exprimer mon dégoût face à ce meurtre abominable d’un homme innocent, citoyen polonais et citoyen de l’Union européenne.

On behalf of the European Parliament, I would like to express my outrage at this abhorrent murder of an innocent man who was a Polish citizen and a citizen of the European Union.


exprime sa préoccupation devant les rapports faisant état de procès à caractère politique, de procédures inéquitables et d'absence d'enquêtes sur des crimes graves tels que des meurtres, du harcèlement et autres violences; invite instamment les autorités judiciaires et les instances russes chargées de faire appliquer la loi à s'acquitter de leurs tâches avec efficacité, impartialité et indépendance afin de traduire les criminels en justice;

Expresses concern over reports of politically motivated trials, unfair procedures and failures to investigate serious crimes such as killings, harassment and other acts of violence; urges the Russian judicial and law enforcement authorities to carry out their duties in an effective, impartial and independent manner in order to bring perpetrators to justice;


Je tiens à présent à féliciter les autorités grecques pour les excellents Jeux olympiques et à exprimer mon dégoût face à la suggestion du président sortant de la Commission, qui souhaite que, lors des prochains jeux, le drapeau de l’Union européenne flotte aux côtés du drapeau national.

I now want to congratulate the Greek authorities on the excellent Olympic Games and to express my disgust at the suggestion of the outgoing President of the Commission that in future games the European Union flag should be flown alongside the national flag.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon dégoût et ma fureur contre la méprisable résolution anticommuniste adoptée par la récente 16e conférence du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, qui compare le communisme à la barbarie nazie et appelle à une nouvelle chasse aux sorcières contre les membres et cadres des partis communistes qui restent fidèles à leurs grands idéaux.

– (EL) Mr President, I should like to express my disgust and anger at the despicable anti-communist resolution adopted by the recent 16th conference of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, which likens the barbaric, monstrous Nazi-fascism to communism and calls for a new witch-hunt to begin of the members and cadres of the communist parties who remain faithful to their high ideals.


Je désire exprimer mon dégoût à l’encontre du pillage et de la destruction des trésors archéologiques, des musées et des monuments et souligner que notre objectif, dans l’immédiat, doit être de trouver les objets de valeur inestimable qui ont disparu, de les saisir et de les renvoyer dans le pays dès qu’ils seront retrouvés.

I should like to express my disgust at the looting and destruction of archaeological treasures, museums and monuments and stress that our immediate objective must be to find the priceless exhibits that have disappeared and seize and return them to the country as and when they appear.


Je ne pouvais parler de ce projet de loi sans exprimer mon dégoût devant l'attitude du gouvernement.

I could not go along with that bill without expressing my distaste at the activities of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi sans exprimer mon dégoût devant ->

Date index: 2024-06-22
w