Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une grande facilité d'expression
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Et collègues
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Exprimé par une personne apte
Exprimé par une personne capable
Exprimé par une personne compétente
S'exprimer avec aisance
S'exprimer couramment
S'exprimer facilement

Vertaling van "collègues pour exprimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'exprimer couramment [ s'exprimer facilement | s'exprimer avec aisance | avoir une grande facilité d'expression ]

be fluent in


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


exprimé par une personne apte [ exprimé par une personne compétente | exprimé par une personne capable ]

competently expressed


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.






collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Col Wriedt : Puis-je demander à mes collègues d'exprimer leurs points de vue?

Col. Wriedt: Can I ask any of my colleagues if they would like to contribute to that debate?


J'aimerais conclure, chers collègues, en exprimant ma conviction profonde que la Loi sur le divorce doit bien faire comprendre qu'elle ne tolérera aucune violence dont la gravité est telle qu'elle annule toute obligation contractuelle.

I would rest my case, honourable senators, in the sincere belief that the Divorce Act should send a strong message that it will not countenance violence of such a degree as to void contractual obligations.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Hier soir, le débat a été très vif, Monsieur le Président, et quatre de nos collègues ont exprimé de nombreuses critiques.

Yesterday evening, the debate was very spirited, Mr President, and our fellow Members voiced a lot of criticism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rejoins mes collègues pour exprimer mon regret le plus profond pour les souffrances de la population civile de Gaza et je pense que la seule solution envisageable, pas seulement dans ce territoire, mais partout en Terre Sainte, est le dialogue, la négociation et la diplomatie, jamais la guerre, qui ne peut qu’exacerber la haine.

I join my colleagues in expressing my profound regret for the suffering of the civilian population in Gaza and I believe that the only possible solution, not only in this territory, but throughout the Holy Land, is dialogue, negotiation and diplomacy, and never war, which can only exacerbate hatred.


Je rejoins mes collègues pour exprimer mon regret le plus profond pour les souffrances de la population civile de Gaza et je pense que la seule solution envisageable, pas seulement dans ce territoire, mais partout en Terre Sainte, est le dialogue, la négociation et la diplomatie, jamais la guerre, qui ne peut qu’exacerber la haine.

I join my colleagues in expressing my profound regret for the suffering of the civilian population in Gaza and I believe that the only possible solution, not only in this territory, but throughout the Holy Land, is dialogue, negotiation and diplomacy, and never war, which can only exacerbate hatred.


- (FI) Monsieur le Président, chers collègues, j'exprime mes remerciements pour le paragraphe du rapport qui place ce gazoduc de Russie dans le cadre de la dimension septentrionale.

– (FI) Mr President, honourable colleagues, I praise the part of the report where this gas pipeline link with Russia has been incorporated in the Northern Dimension.


J'ai patiemment attendu mon tour, afin de pouvoir exprimer mon point de vue et joindre ma voix à celles de mes collègues, pour exprimer notre colère et notre opposition au projet de loi S-17.

I have patiently waited for my turn so I could have my say and join with my colleagues in expressing our absolute anger and opposition to Bill S-17.


Évidemment, selon l'institution, les mesures positives peuvent être très variées. Mais je vais laisser mes collègues s'exprimer sur le cheminement que font les 32 institutions fédérales.

Obviously, positive measures can vary from one institution to the next, but I will let my colleagues address the progress that has been made by the 32 federal institutions.


M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Pour une des rares fois que le premier ministre et moi serons d'accord, je voudrais moi aussi, au nom de mes collègues, vous exprimer notre gratitude et notre respect pour le travail que vous avez accompli.

Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, on one of the rare times when the Prime Minister and I will be in agreement, I would also like on behalf of my colleagues to extend our gratitude and respect to you, Sir, for the job you have done.


w