Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi ils semblent même réticents " (Frans → Engels) :

Fait intéressant, les sénateurs conservateurs semblent se désintéresser de ce projet de loi. Ils semblent même réticents à se prononcer à son sujet, à l'expliquer ou à le défendre.

Conservative senators here, interestingly, seem to be disinterested, disinclined and even unwilling to speak to the bill or to explain or defend the bill.


Même lorsqu'ils ont accès à des données informatiques qui semblent constituer des preuves d'une infraction pénale, les autorités chargées de l'application des lois doivent être en mesure de les récupérer et de les authentifier, afin de pouvoir les utiliser pour des enquêtes et des poursuites pénales.

Even in cases in which law-enforcement authorities have accessed computer data which seem to be criminal evidence, they need to be able to retrieve and authenticate them for use in criminal investigations and prosecutions.


Cela étant dit, en situant le débat entourant la citoyenneté dans un contexte d'évolution économique, technologique et culturelle sans limite dans lequel se trouve le Canada, le CRARR désire faire ressortir en même temps plusieurs dispositions du projet de loi qui semblent peu productives et même nuisibles à plusieurs secteurs de la société.

After setting the debate on citizenship in the context of the boundless economic, technological and cultural evolution that Canada is presently experiencing, CRARR wishes to highlight jointly a number of provisions in the bill that appear counterproductive and even detrimental to many areas of society.


Il se peut que les députés conservateurs ne veuillent pas l’appuyer, parce qu’ils semblent être réticents à l’idée qu’un élément du projet de loi puisse nécessiter une amélioration.

Perhaps the Conservative members may not want to support it because they have a reluctance, it seems, to think that anything within this bill needs improvement.


Même si cela ne se trouve pas en toutes lettres dans la résolution, nul doute que chacun pense en son for intérieur à la nécessité de justifier, au moyen de nos commissions spécialisées, les dépenses que nous faisons. Je dis cela non seulement pour la période actuelle mais aussi pour les déclarations nationales de gestion, que certains États membres semblent encore réticents à élaborer.

Even if that particular term is not included in the resolution, it is, no doubt, in the hearts of everybody that we need to be able to justify, with our specialised committees, the monies we are actually spending, not just in the current period, but also in the fact of having the national management declarations, which it seems many Member States are still reluctant to put together.


Même si cela ne se trouve pas en toutes lettres dans la résolution, nul doute que chacun pense en son for intérieur à la nécessité de justifier, au moyen de nos commissions spécialisées, les dépenses que nous faisons. Je dis cela non seulement pour la période actuelle mais aussi pour les déclarations nationales de gestion, que certains États membres semblent encore réticents à élaborer.

Even if that particular term is not included in the resolution, it is, no doubt, in the hearts of everybody that we need to be able to justify, with our specialised committees, the monies we are actually spending, not just in the current period, but also in the fact of having the national management declarations, which it seems many Member States are still reluctant to put together.


La première chose qui me préoccupe, c'est que si l'on réfléchit aux témoignages entendus dernièrement, on se rend compte que certains aspects du projet de loi ne sont pas nécessairement coordonnés; j'en veux pour preuve la question précédente qui portait sur la consommation de cannabis sous une forme raffinée, c'est-à-dire en sachet, par opposition aux plants de cannabis. On faisait remarquer que les pénalités que propose le projet de loi ne semblent pas être équitables, même s'il s'agit en gros de la même quantité, car dans un cas on parle du plant alors que dans l'autre ca ...[+++]

The point tonight that I think is of concern is that when we look at testimony over the last while, certain things come to our attention that maybe, shall we say, are not necessarily coordinated, and that in the previous question, dealing with the actual cannabis in a refined form, if you wish, in a bag, and then the plants in live form, the penalties we are proposing in this particular bill simply don't seem to be equally fair for roughly the same amount, whether it's in the live plant or whether it's in the processed form.


L'apprentissage d'une langue étrangère supplémentaire rencontre un large appui, même si les jeunes semblent plus réticents à modifier leurs programmes scolaires. Les jeunes filles semblent davantage percevoir l'intérêt de telles propositions.

Many young people are in favour of learning another foreign language, although they are reluctant to see any change in their school syllabuses. Girls appear to be more likely to see this as an advantage.


12. est d'avis qu'une norme minimale commune devrait prévoir un degré de protection en matière de garanties procécurales qui soit adapté au niveau de vulnérabilité de certains groupes de personnes particulièrement désavantagées pour faire valoir leurs droits, par exemple, du fait de l'âge, de la maladie, de handicaps physiques ou mentaux ou de l'analphabétisme, et en tout état de cause des mineurs; considère que cet état de vulnérabilité devrait être souligné par elles-mêmes, par les responsables de l'application de la loi ou par le défenseur dès le premier contact de la personne mise en cause avec un responsable de l'application de la ...[+++]

12. Believes that a common minimum standard should provide for a degree of protection of procedural safeguards that adequately reflects the vulnerability of certain groups of persons who are at a particular disadvantage in terms of asserting their rights, owing for example to age, infirmity, physical or mental handicap or illiteracy, and that minors should at all events be included within these groups; considers attention should be drawn to their vulnerable situation by these persons themselves, law enforcement officials or the defence lawyer at the commencement of proceedings from the first time the defendant comes into contact with a law enforcement official, submitted to the judicial body for consideration and form the ...[+++]


Tout le monde se dit favorable à l'élargissement, tout le monde dit que c'est un acte politique et historique important, mais en même temps, un certain nombre de personnes semblent utiliser des arguments comme s'ils n'avaient pas entendu ce que l'on disait, pour exprimer un certain nombre de réticences par rapport à l'élargissement.

Everyone says that they are in favour of enlargement; everyone says that it is an important political and historical step. At the same time, however, a number of people seem to put forward arguments as if they have not heard what has been said, to express their reservations over enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi ils semblent même réticents ->

Date index: 2022-12-12
w