Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi et ses dispositions seront chaleureusement accueillis » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, ce projet de loi vise à modifier une autre loi et ses dispositions seront en vigueur pendant plusieurs années.

As you know, this bill is meant to modify another act and its provisions will be in effect for several years.


Dans quelques années, lorsque cette loi ou certaines dispositions seront abrogées, le gouvernement pourrait se contenter d'oublier tout cela—d'oublier que les terroristes sont toujours actifs, qu'ils sont au Canada pour lever des fonds ou planifier des attentats à l'étranger.

In a few years, when the legislation or the provisions lapse, the government could simply push the legislation under the table and conveniently forget about it—conveniently forget that the terrorists are still operating, are still using Canada as a staging point for raising money or planning international violence.


Les dispositions de la loi, comme les exigences de résidence plus strictes auxquelles devront se plier les demandeurs, permettront d'accroître la valeur et la signification de la citoyenneté canadienne; elles seront chaleureusement accueillies par les Canadiens et les nouveaux arrivants qui veulent vraiment devenir des membres à part entière de la grande famille canadienne.

Its provisions, such as strengthening residency requirements for applicants, will increase the value and meaning of Canadian citizenship and will be warmly welcomed by both Canadians and newcomers serious about becoming full members of the Canadian family.


Je crois que le projet de loi et ses dispositions seront chaleureusement accueillis par la communauté financière, tant au Canada qu'à l'étranger.

I believe that the bill and its provisions will be welcomed warmly by the investment community, both in Canada and abroad.


Les fonds que ce programme met à disposition pour soutenir des activités artistiques et des organisations culturelles entreprenant des projets de coopération avec des organisations d’autres États membres seront chaleureusement accueillis par nombre d’organisations qui doivent souvent se battre pour obtenir le financement de manifestations internationales.

The funding this programme makes available to support arts and cultural organisations which undertake cooperative projects with organisations in other Member States will be warmly welcome by many organisations which often struggle to obtain funding for cross border events.


23. souligne l'importance du processus de décentralisation à l'égard de l'amélioration du fonctionnement de l'État dans la mesure où il rapproche ce dernier des citoyens, tout en respectant leur droit à l'autonomie provinciale et locale; salue, dans ce contexte, l'adoption de la loi sur les conseils nationaux des minorités, qui régit les compétences et l'élection de ces conseils en conformité avec les normes internationales; reconnaît les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Constitution de novembre 2006, grâce à l'adoption du statut d'autonomie et de la loi sur les compétences de la Voïvodine; appelle à la poursuite du processus de décentralisation au moyen de l'adoption de la loi sur les recettes publiques et de la loi sur la p ...[+++]

23. Underlines the importance of the decentralisation process in improving the functioning of the state by bringing it closer to the citizens, while at the same time respecting their right to provincial autonomy and local self-government; in this context, welcomes the adoption of the Law on National Minority Councils, which regulates the competences and the election of national minority councils in a way that is in line with international standards; recognises the progress in the implementation of the November 2006 Constitution through the adoption of the Statute and the Law on the competencies of Vojvodina; calls for the process of devolution of power to be continued by the adoption of the Law on public incomes and by the Law on the pub ...[+++]


23. souligne l'importance du processus de décentralisation à l'égard de l'amélioration du fonctionnement de l'État dans la mesure où il rapproche ce dernier des citoyens, tout en respectant leur droit à l'autonomie provinciale et locale; salue, dans ce contexte, l'adoption de la loi sur les conseils nationaux des minorités, qui régit les compétences et l'élection de ces conseils en conformité avec les normes internationales; reconnaît les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Constitution de novembre 2006, grâce à l'adoption du statut d'autonomie et de la loi sur les compétences de la Voïvodine; appelle à la poursuite du processus de décentralisation au moyen de l'adoption de la loi sur les recettes publiques et de la loi sur la p ...[+++]

23. Underlines the importance of the decentralisation process in improving the functioning of the state by bringing it closer to the citizens, while at the same time respecting their right to provincial autonomy and local self-government; in this context, welcomes the adoption of the Law on National Minority Councils, which regulates the competences and the election of national minority councils in a way that is in line with international standards; recognises the progress in the implementation of the November 2006 Constitution through the adoption of the Statute and the Law on the competencies of Vojvodina; calls for the process of devolution of power to be continued by the adoption of the Law on public incomes and by the Law on the pub ...[+++]


Ils seront à n’en pas douter accueillis chaleureusement dans cet Empire européen en constante expansion.

They will be warmly received by this ever-expanding European empire.


7. espère que les dispositions de la Loi sur l'utilisation des langues minoritaires, de 1999, seront appliquées et primeront, du fait qu'il s'agit d'une loi postérieure et spécifique, lorsqu'il s'agira d'interpréter et d'appliquer la loi au regard des dispositions de la Loi sur la langue d'État ; invite le gouvernement slovaque à améliorer sa politique de subventionnement dans le domaine culturel de manière à garantir la diversité culturelle et le maintien du patrimoine culturel des minorités nationales;

7. Trusts that the provisions of the Law on the Use of Minority Languages of 1999 are going to be implemented and prevail, as a matter of subsequent and specific laws, when interpreting and applying the Law in relation to the provisions of the Law on the State Language, calls on the Slovak government to improve its policy of cultural subsidies in favour of cultural diversity and the maintenance of national minorities' cultural heritage;


Nous avons donc besoin d'un environnement accueillant dans les universités, les collèges et les facultés, un environnement qui suggérera aux femmes qu'elles peuvent réussir, qu'elles ont les capacités nécessaires et qu'elles seront chaleureusement accueillies.

So you need to have welcoming climates within universities, colleges, and faculties that say to women “You can do it; we know you can. Come, be welcome”.


w