Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi devrait aller " (Frans → Engels) :

Nous sommes en faveur du renvoi de ce projet de loi au comité afin de pouvoir examiner plus pleinement les questions, de pouvoir décider, en toute connaissance de cause, si le projet de loi devrait aller de l'avant et de formuler des recommandations à la Chambre à cet égard.

We will support sending the bill to committee so there is the opportunity to more fully scrutinize the issues and make a well-informed decision on whether or not the bill should go any further and report back to the House with recommendations.


Monsieur le Président, j'appuie le projet de loi S-213, mais comme le député le sait, alors que beaucoup de collèges vétérinaires semblent appuyer le projet de loi, ce n'est pas le cas du Collège vétérinaire de l'Atlantique, qui invoque le fait que les peines ne suffisent pas, que le projet de loi devrait aller plus loin dans les domaines comme ceux des usines à chiots.

Mr. Speaker, I support Bill S-213 but, as the member knows, while many of the veterinarian colleges seem to support the bill, the Atlantic Veterinary College does not.


Il devrait en aller de même pour l'acte visant à modifier ou à révoquer un choix de loi.

The same should apply to the act of modifying or revoking a choice of law.


Il devrait en aller de même pour l'acte visant à modifier ou à révoquer un choix de loi.

The same should apply to the act of modifying or revoking a choice of law.


La croissance économique en Ukraine devrait aller de pair avec le respect de la démocratie et des lois du pays.

Economic growth in Ukraine should take place in parallel with respect for democracy and for the country’s laws.


En fait, d'aucuns ont suggéré que le projet de loi devrait aller encore plus loin.

As a matter of fact, I have had other suggestions that want the bill to go further.


Il faut que cette situation change, car ces infractions à la loi constituent des atteintes aux droits de l’homme. Par ailleurs, abstraction faite de tout souhait d’appartenance à l’Union européenne, la nécessité de les proscrire devrait aller de soi.

The changes are needed, for these breaches of the law are infringements of human rights, and – quite apart from any desire for membership of the European Union – the need for them to be outlawed ought to be self-evident.


Beaucoup de gens, dont des éditorialistes, Amnistie Internationale et d'autres organismes ont dit: «Ce projet de loi devrait aller rejoindre l'ancien projet de loi C-42.

Many people, including editorial writers, Amnesty International and other organizations, said “This bill should suffer the same fate as Bill C-42.


Nous devons aussi nous rappeler que 1 300 scientifiques ont accordé leur appui à un projet de loi fort et ont dit que le projet de loi devrait aller encore plus loin en ce qui concerne la protection des espèces en voie de disparition.

We must also keep in mind that 1,300 scientists have supported a strong bill and have said that the bill should go even further than it does in the protection of endangered species.


La parité que nous proposons devrait aller de soi et il en va d’ailleurs ainsi dans un certain nombre d’États membres, la France en étant un exemple, puisque l’Assemblée nationale a voté à l’unanimité une loi sur la parité.

The parity that we are proposing should be an obvious thing, and it is indeed regarded as such in a number of Member States, France being an example. The French National Assembly unanimously adopted a law on parity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi devrait aller ->

Date index: 2024-07-07
w