Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi c-66 nous donnera beaucoup " (Frans → Engels) :

De façon générale, le projet de loi C-66 nous donnera beaucoup plus de latitude pour ce qui est de mettre sur pied ce type de programmes novateurs sans pour autant influencer la situation en ce qui concerne les logements qui existent déjà.

In general, the bill will give us far greater ability to introduce these innovative programs without influencing the existing situation.


Nous avons entendu beaucoup de déclarations semblables au comité permanent de la Chambre des communes, lorsque nous examinions le projet de loi C-66, puis le projet de loi C-19.

We have heard many of these statements previously at the standing committee of the House of Commons when this bill was Bill C-66 and also when it was Bill C-19.


L’excellent rapport de M. van Dalen, qui a été très largement soutenu au sein de la Commission, bénéficiera, je l’espère, d’un soutien tout aussi massif au niveau du Parlement, ce qui nous donnera beaucoup de force dans les négociations à venir.

Mr van Dalen’s excellent report, which has been very widely supported within the Commission, will, I hope, receive equally broad support from Parliament, which will give us a strong basis for future negotiations.


La sécurité de l’approvisionnement énergétique nous donnera beaucoup à faire dans le futur.

The security of the energy supply will be keeping us very busy in future.


Vous avez déjà confirmé, je pense, le sentiment qu’ont beaucoup d’entre nous, à savoir qu’avec tout le travail qui est actuellement en cours en vue de la mise en œuvre de la directive Services, du Livre vert sur la révision de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateurs, que nous venons de considérer et qui donnera lieu à un instrument horizontal dans ce domaine, sans compter l’autre travail en cours qui sera couvert par ma collègue de la commission des affaires juridiques, Mme Kauppi, et comme je le sais Mme Wal ...[+++]

You already confirmed, I think, what many of us feel – that with all the work that is currently going on to implement the Services Directive, the Green Paper on the consumer acquis, which we have just considered and which will result in a horizontal instrument in that area plus the other work that is going on – which my colleague from the Committee on Legal Affairs, Ms Kauppi, and I know Ms Wallis will cover later – I think it is much too early to contemplate any further detailed provisions at this stage. It is absolutely clear that we do need to monitor this, but of course within the Services Directive itself, with all the work we put i ...[+++]


Pour moi, entre le "tout État" dont personne ne veut plus, et le "plus d'État du tout" qui n’est que la forme moderne de "la loi du plus fort", ce que beaucoup appellent le modèle social européen exige de nous une recherche permanente d’équilibre entre ce qui peut être régi par le marché et ce que la puissance publique se doit de réguler !

I believe that, somewhere between the ‘all-powerful state’, which nobody wants anymore, and the ‘non-existent state’, which is simply the modern form of the survival of the fittest, this thing that many would call the ‘European social model’ requires us to look for the balance between what can be regulated by the market and what state authorities should regulate!


J'espère et je souhaite, Madame la Présidente en exercice du Conseil, que le Conseil européen d'Helsinki nous donnera une Europe plus politique, une Europe plus unie et en définitive une Europe qui soit beaucoup plus communautaire et beaucoup moins intergouvernementale.

I hope and pray that the European Council in Helsinki can give us a Europe which is more judicious, more united and much more community-spirited, and therefore much less intergovernmental.


Nous sommes en train de mettre au point un code de pratiques qui contribuera probablement beaucoup à donner un aperçu de tous les processus que nous devons suivre en tant qu'éleveurs, et il donnera beaucoup de détails.

We are developing a code of practice that probably will help significantly in outlining all the processes that we as farmers have to face, and it will be going into detail.


Nous proposons dans le projet de loi C-66 une formule moderne, une formule qui permettra aux services gouvernementaux de mieux satisfaire aux besoins des Canadiens et aux besoins des régions, qui donnera à la SCHL les moyens de collaborer avec les provinces et, en bout de ligne, qui accroîtra l'efficacité du gouvernement.

The vision that we are proposing in Bill C-66 is a modern vision, a vision which will result in government services that are more responsive to the needs of Canadians and the needs of their regions, a vision which will better equip CMHC to work co-operatively with provinces, and a vision that at the end of the day will lead to a more efficient government.


La vision que nous proposons dans le projet de loi C-66 est une vision moderne, une vision qui donnera des services gouvernementaux répondant mieux aux besoins des Canadiens et des régions, qui permettra davantage à la SCHL de travailler en collaboration avec les provinces et qui, en fin de compte, conduira à un gouvernement plus efficient et plus efficace.

The vision that we are proposing in Bill C-66 is a modern vision, a vision which will result in government services that are more responsive to the needs of Canadians and the needs of their regions, a vision which will better equip CMHC to work co-operatively with provinces, a vision that at the end of the day will lead to a more efficient and effective government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi c-66 nous donnera beaucoup ->

Date index: 2024-04-19
w