Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi c-484 déposé par mon collègue réformiste de saskatoon—humboldt » (Français → Anglais) :

Monsieur Fontaine, je suis un peu surpris que mon collègue réformiste ne vous ait pas demandé votre opinion sur le projet de loi C-222, qui a été déposé en première lecture le 15 octobre dernier par un député réformiste et qui demande qu'on établisse un poste d'ombudsman des Premières Nations dont la mission première serait d'en ...[+++]

Mr. Fontaine, I'm somewhat surprised that my Reform colleague didn't ask your opinion on Bill C- 222 which was tabled for first reading last October 15 by a Reform MP to set up a First Nations' ombudsman position whose foremost mission would be to investigate irregularities, bad management, allegations of inappropriate financial management and electoral irregularities.


Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Pankiw (Saskatoon Humboldt), appuyé par M. Konrad (Prince Albert), le projet de loi C-484, Loi modifiant le Code criminel (peine consécutive en cas d'usage d'une arme à feu lors de la perpétration d'une infraction), est déposé, lu une première fois, l'impres ...[+++]

Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Pankiw (Saskatoon Humboldt), seconded by Mr. Konrad (Prince Albert), Bill C-484, An Act to amend the Criminal Code (consecutive sentence for use of firearm in commission of offence), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.


Mme Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt): Madame la Présidente, je suis très heureuse de prendre la parole au sujet du projet de loi visant à modifier la Loi sur la Commission canadienne du blé, surtout compte tenu des observations que vient de faire mon collègue du Parti réformiste.

Mrs. Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt): Madam Speaker, I am very pleased to speak to the bill today, the amendments to the Canadian Wheat Board Act, particularly so in view of the comments I just heard from my colleague in the Reform Party.


Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui sur le projet de loi C-484, déposé par mon collègue réformiste de Saskatoon—Humboldt.

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, I rise today to speak to Bill C-484, introduced by my Reform Party colleague, the member for Saskatoon—Humboldt.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, j'interviens sur l'amendement déposé par mon collègue du Parti réformiste au projet de loi C-48, intitulé Loi concernant les aires marines de conservation, à l'étape de la deuxième lecture.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, I rise to speak to my Reform colleague's amendment to Bill C-48, the Marine Conservation Areas Act, at second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi c-484 déposé par mon collègue réformiste de saskatoon—humboldt ->

Date index: 2024-03-02
w