Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "livre de condoléances sera placé demain " (Frans → Engels) :

39. Au moins un extincteur d’incendie à poudre ABC de 20 livres ou un extincteur d’une capacité équivalente, sera placé sur l’emplacement de déchargement et sera facilement accessible au préposé au déchargement pendant les opérations de déchargement.

39. At least one 20 pound ABC, dry chemical fire extinguisher or its equivalent shall be located at the unloading site and be readily available to the unloading operator during unloading operations.


39. Au moins un extincteur d’incendie à poudre ABC de 20 livres ou un extincteur d’une capacité équivalente, sera placé sur l’emplacement de déchargement et sera facilement accessible au préposé au déchargement pendant les opérations de déchargement.

39. At least one 20 pound ABC, dry chemical fire extinguisher or its equivalent shall be located at the unloading site and be readily available to the unloading operator during unloading operations.


En général, la capacité opérationnelle totale sera atteinte quand le projet aura livré et mis en place la flotte complète des avions F35, le personnel qualifié, l’infrastructure, l’équipement et les éléments de soutien nécessaire pour répondre aux capacités mandatées des Forces Canadiennes.

In general, full operational capability will be reached once the project has delivered and put into place the full fleet of F-35 Joint Strike Fighter aircraft, trained personnel, infrastructure, equipment and support elements to meet the Canadian Forces’ mandated capabilities.


Je dois vous dire que ce qui sera important demain, après-demain, vendredi, en conclusion de ce Conseil européen, premièrement c’est qu’on puisse donner aux marchés un signal clair sur la volonté des États membres de répondre à la crise financière, à la crise de l’euro aujourd’hui; deuxièmement, c’est d’affirmer la volonté de mettre en place un mécanisme simple de modification des traités.

I must tell you that what will be important tomorrow, the day after tomorrow, Friday, at the conclusion of this European Council, is firstly that we can give a clear signal to the markets about the will of the Member States to respond to the financial crisis, to the euro crisis today; secondly, to affirm our will to set up a simple mechanism for amending treaties.


La Facilité canadienne de crédit garanti sera-t-elle en place demain, le 1 mai, tel que promis par ce ministre?

Will the secured credit facility be in place on May 1 as promised by the minister?


Je vous informe également qu’un registre de condoléances sera ouvert demain, à l’entrée de l’Assemblée, pour les députés et toutes les personnes qui souhaiteraient y apposer leur signature.

I would also like to inform you that tomorrow there will be a book of condolence in front of the Chamber, which will be open for all Members and anybody who wants to record a final remembrance to sign.


Je suis heureuse de confirmer que les recommandations clés faites dans le rapport de Mme Kallenbach, relatives à la définition du concept de la cohésion territoriale et à la mise en place d’une approche intégrée au développement territorial, ainsi qu’à l’amélioration des synergies entre les politiques communautaires, sont toutes prises en compte pour la préparation de notre livre vert qui sera adopté par la Commission en septembre prochain.

I am pleased to confirm that the key recommendations made in Ms Kallenbach’s report, as regards the definition of the concept of territorial cohesion and the implementation of an integrated approach to territorial development, and also the improvement of the synergies between Community policies, are all taken on board in the preparation of our Green Paper that will be adopted by the college next September.


Je tiens également à vous informer qu'un livre de condoléances sera placé demain matin dans le couloir, près du bureau du Président de la Chambre des communes, pour ceux qui veulent le signer.

I also wish to inform you that there will be a book of signatures in the hallway of the Speaker of the House of Commons' office tomorrow morning for those who wish to sign it.


Nous contenterons-nous de considérer cela simplement comme une simple bouffée d’air, rien de plus qu’une relance dans le cycle qui se sera essoufflée demain, ou souhaitons-nous mettre en place quelque chose de structurel nous permettant de respirer profondément, d’avoir la possibilité de générer un changement à long terme durable et - puisque l’économie n’est pas conditionnée uniquement par les données, mais également par les personnes - de susciter la ...[+++]

Will we be content with this being nothing more than a little gust of air, no more than an upturn in the cycle that will be gone by tomorrow, or do we want to put something structural in place to ensure that we can draw a deep breath and get the chance to generate a long-term upturn that will last and will – since it is not merely data that make the economy, but people – foster popular confidence?


Le Conseil européen a encouragé la Turquie à continuer sur la voie du respect des critères de Copenhague, tant les critères économiques que politiques, notamment pour ce qui est des droits de l'homme, et place la participation de la Turquie au même niveau que le reste des pays candidats sur un point aussi important que la Convention pour l'avenir de l'Europe, qui sera inaugurée demain dans ce Parlement.

The European Council urged Turkey to continue making progress on fulfilling the Copenhagen criteria, both the economic and the political criteria, especially with regard to respecting human rights, and acknowledged that Turkey is participating on an equal footing with the other candidates in a matter as vitally important as the Convention on the future of Europe, which will be inaugurated tomorrow in this Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

livre de condoléances sera placé demain ->

Date index: 2023-01-29
w