Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «livre car cela » (Français → Anglais) :

Ceci étant dit, si de 15 à 20 p. 100 de l'industrie adopte Internet, ce que croient Forester, Jupiter et toutes les sociétés d'experts-conseils qui suivent Internet, le téléchargement direct de livres électroniques représentera 22 p. 100 du marché—ce qui veut dire que vous ne pourrez même pas servir d'intermédiaire, car cela va peut-être aller directement de l'auteur au consommateur—je crois que cela aura des répercussions sur tous les détaillants canadiens.

Having said that, if 15% to 20% of the industry goes Internet, which I think is what Forester, Jupiter, all of the consulting firms that follow the Internet believe will happen, and that as much as 22% will go as a direct download on electronic books—which means that you don't even have the opportunity to be the middleman, because it's going from perhaps the author directly to the consumer—I think that has implications for all Canadian retailers.


Quelqu’un peut-il expliquer à mes électeurs comment le fait que ce Parlement siège à deux endroits, Bruxelles et Strasbourg, les aidera à payer leur emprunt, à nourrir leurs enfants et à les éduquer, car cela représente une grande partie des deux millions de livres sterling que je viens de mentionner?

Can somebody explain to my voters how the fact that this Parliament has two seats, one in Brussels and one in Strasbourg, will help them pay the mortgage, feed their children and educate them, because this is a big part of the GBP 2 million cost that I spoke about before.


· Adoption d’un livre vert: le rapporteur se félicite de l’adoption d’un livre vert sur la cohésion territoriale car cela fait suite à une demande de longue date du Parlement européen.

· Adoption of a Green Paper: The rapporteur welcomes the adoption of the Green Paper on Territorial Cohesion, as it responds to a long-standing demand of the European Parliament.


Deuxièmement, dans votre livre, vous avez mis en question un sondage qui avait été publié par le National Post, sauf erreur. Je ne voudrais pas entrer dans les détails, car cela prendra trop de temps, mais je crois que, d'après le sondage, sept Canadiens sur dix seraient d'accord pour que le gouvernement prenne part au projet de défense antimissile.

Secondly, in your book, you challenged a poll that was reported, I believe it was by the National Post I won't go into the details because I'll use up all my time that said 7 out of 10 Canadians favoured participation in missile defence.


Nous devons entreprendre un processus de révision, car cela fait huit ans que la politique de défense a été mise en place avec le Livre blanc de 1994.

We have to go through a review process because it has been eight years since the defence policy was put in place through the white paper of 1994.


12. émet de sérieux doutes quant à l'assouplissement dont fait état le Livre blanc s'agissant de la mise en œuvre de la législation communautaire "d'une manière prenant en compte les spécificités régionales et locales", car cela entraînerait une différenciation des normes de mise en œuvre;

12. expresses strong doubts about the greater flexibility that the White Paper mentions in relation to the implementation of Community legislation "in a way that takes account of regional and local conditions", since this would lead to different standards of implementation;


Mais je dois vous avouer que je ne suis pas d'accord avec vous lorsque vous dites que c'est simplement une question de taux de change, car cela ne suffit pas à expliquer que certains véhicules coûtent environ 4 000 livres de plus au Royaume-Uni que, par exemple, aux Pays-Bas.

But I have to say that I cannot agree with you that it is a simple exchange rate issue because it would not account for the fact that some cars cost around four thousand pounds more in the UK than they do, for example, in the Netherlands.


Ce n’est pas du tout l’optique du livre blanc, qui demande que les services de l’agence et ceux de la Commission travaillent en liaison étroite, car précise-t-il avec un certain aplomb, "cela permettra à l’Autorité (l’Agence) de se montrer réceptive aux besoins des services de la Commission" (page 22).

That is not at all the view of the White Paper, which calls for the agency to develop very close working links with the Commission services because, as it explains with a certain aplomb, "it will allow the Authority (Agency) to be responsive to the needs of the Commission services" (page 20).


J'espère que votre comité examinera les nouvelles idées contenues dans ce livre car cela pourra nous aider à régler nos dilemmes.

I hope your committee will study the new ideas in the book because they may help us through our dilemmas.


Je parle surtout de livres, car c'est cela que je connais le mieux, mais à l'heure actuelle de nombreux écrivains Canadiens connaissent des carrières internationales.

I am talking mainly about books because that is what I know best, but today many Canadian writers have international careers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

livre car cela ->

Date index: 2024-12-15
w