Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lisent des demi-vérités " (Frans → Engels) :

Chaque fois qu'une occasion leur est donnée, ils se lèvent et lisent des demi-vérités ou des faits concoctés directement au bureau du premier ministre, sans y avoir pensé deux fois.

They rise every chance they get to spout half-truths or facts made up right in the Prime Minister's Office, without even thinking twice about it.


M. Stan Keyes (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, j'écoute le débat depuis le début, à 10 heures, et surtout depuis une heure et demie. Je suis au service de mes électeurs aux Communes depuis près de dix ans, et je dois dire bien franchement que je n'ai jamais entendu autant de déclarations grandiloquentes, ni autant de demi-vérités.

Mr. Stan Keyes (Parliamentary Secretary to Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, having listened to the debate since it began at 10 o'clock this morning and especially in the last hour and a half, in my almost decade of service for my constituents in this House of Commons, quite frankly I have never heard so much bombast and so many half truths.


M. Jean-Philippe Tabet: À ces déclarations quelque peu radicales, Arnold Koesler ajoute: «Deux demi-vérités ne font pas une vérité et deux demi-cultures ne font pas une culture».

Mr. Jean-Philippe Tabet: In response to those somewhat radical statements, Arnold Koesler added: “Two half-truths do not make a truth and two half-cultures do not make a culture”.


Si le non-respect des convenances, le manque d'intégrité, les demi-réponses, les demi-vérités et le fait de faire peu de cas de la démocratie étaient des raisons suffisantes pour abolir la Chambre haute, alors les Canadiens auraient amplement de raisons de réclamer l'abolition de la Chambre des communes.

If lack of decency, lack of integrity, half-answers, half-truths and a general disregard for democracy are grounds for abolishing the upper chamber, then there would be ample grounds for Canadians to call for the abolition of the House of Commons.


La réponse est ce qu'on appelle une demi-vérité ou plutôt un demi-mensonge.

This is what I would call in French, une demi-vérité ou plutôt un demi-mensonge, because it is an art that Conservatives master.


Les entreprises du secteur du tourisme, en particulier les petites entreprises et les microentreprises, sont souvent actives sur les côtes ou dans des zones touristiques analogues et, de ce fait, possèdent non seulement une dimension entrepreneuriale et sociale mais représentent aussi une tradition historique de longue date, qui remonte souvent à plus d'un demi-siècle dans certains États membres de l'UE et constitue également, pour la population de ces zones, un véritable legs culturel.

Tourism businesses, especially small and medium-sized companies, often operate close to beaches and similar tourist areas, and represent not just business and society, but also long periods of historical importance, often 50 years or more in certain EU countries, and at the same time cultural heritage for the people living in those areas.


Les opposants à la directive ont monté une campagne très bruyante et parfois même personnelle, basée sur des demi-vérités et des idées fausses qui jouent sur des préoccupations légitimes de compétitivité, surtout pour les plus petites entreprises.

Opponents of the directive have mounted a very vocal and, at times, even personal campaign based on half-truths and misconceptions which play on legitimate concerns over competitiveness, especially for smaller firms.


Vous affirmez, je cite, que les opposants à la directive - je répète, les critiques de cette directive "ont monté une campagne très bruyante et parfois même personnelle, basée sur des demi-vérités et des idées fausses".

You claim, and I quote, that opponents of the directive – I repeat, critics of this directive – have mounted a very vocal and, at times, even personal campaign based on half-truths and misconceptions.


Si nous voulons y résoudre les problèmes, il est inutile de ressasser le passé, d'échanger des demi-vérités, de pointer du doigt, de revenir sur ce qu'aurait dû faire M. Arafat à Camp David ou sur ce que M. Sharon n'aurait pas dû faire sur le mont du Temple.

If we are to solve the problems there, it is no good dwelling in the past, exchanging half-truths, casting blame, arguing about what Mr Arafat should have done at Camp David or what Mr Sharon should not have done on the Holy Mount.


- (ES) Madame la Présidente, dans le procès-verbal de la séance d’hier, au point 5 relatif à la déchéance du mandat de M. Le Pen et à propos de mon intervention et de celle de Mme Palacio Vallelersundi, il y a deux demi-vérités et deux demi-vérités peuvent donner lieu à un mensonge.

– (ES) Madam President, in Item 5 of the Minutes of yesterday’s sitting on the withdrawal of Mr Le Pen’s mandate, there are two half truths in the references to my speech and to that of Mrs Palacio Vallelersundi and two half truths can add up to one untruth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisent des demi-vérités ->

Date index: 2023-09-24
w