Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lisbonne n’ont effectivement guère donné " (Frans → Engels) :

Les standards canadiens n'ont guère donné de résultats dans ce cas.

Applying Canada-wide Standards did not work there.


En ce qui concerne la pédophilie, les statistiques semblent démontrer que les programmes que nous avons lancés n'ont guère donné de résultats.

We have had some good statistics with pedophilia, for example, and the programs that we have tried do not work.


C'est certainement vrai que ce que les Allemands ont fait était extrêmement dispendieux et n'a guère donné de résultats visibles.

It's certainly true that what the Germans did was extraordinarily expensive and produced little obvious benefit.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire au président Barroso qu’il est vrai que les cinq premières années de Lisbonne n’ont effectivement guère donné de résultats et que la plupart des États membres, qui sont chargés de la mise en œuvre finale de l’agenda de Lisbonne, se sont montrés extrêmement lents à prendre leurs responsabilités en la matière.

– Madam President, I would say to President Barroso that it is true the first five years of Lisbon have delivered little and most Member States, which bear the ultimate responsibility for implementing the Lisbon Agenda, have been very slow to take ownership.


22. souligne que le renforcement d'un certain nombre de politiques et les nouvelles compétences établies à l'échelon de l'Union à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne devrait logiquement impliquer des moyens financiers supplémentaires pour l'Union, ce qui n'est guère le cas en 2011, première année suivant cette entrée en vigueur; rappelle au Conseil et à la Commission la déclaration politique annexée au budget 2011, par laquelle la Commission s'engage à examiner les modalités de renforcement des domaines politiques p ...[+++]

22. Emphasises that the strengthening of a number of policies and the new competences established at EU level following the entry into force of the Lisbon Treaty should logically imply additional financial capacity for the EU, which was hardly the case for 2011, the first year after its entry into force; reminds the Council and the Commission of the political declaration annexed to the 2011 budget, whereby the Commission undertakes to consider ways to strengthen the Lisbon Treaty priority areas and thoroughly to assess the needs when preparing the draft ...[+++]


22. souligne que le renforcement d'un certain nombre de politiques et les nouvelles compétences établies à l'échelon de l'Union à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne devrait logiquement impliquer des moyens financiers supplémentaires pour l'Union, ce qui n'est guère le cas en 2011, première année suivant cette entrée en vigueur; rappelle au Conseil et à la Commission la déclaration politique annexée au budget 2011, par laquelle la Commission s'engage à examiner les modalités de renforcement des domaines politiques p ...[+++]

22. Emphasises that the strengthening of a number of policies and the new competences established at EU level following the entry into force of the Lisbon Treaty should logically imply additional financial capacity for the EU, which was hardly the case for 2011, the first year after its entry into force; reminds the Council and the Commission of the political declaration annexed to the 2011 budget, whereby the Commission undertakes to consider ways to strengthen the Lisbon Treaty priority areas and thoroughly to assess the needs when preparing the draft ...[+++]


Les tentatives de la communauté internationale pour réformer la police, dans les années 1990, n'ont guère donné de résultats.

Indeed, the international community's attempts at police reform in the 1990s produced disappointing results.


3. considère que l'on peut attendre de cette proposition qu'elle donne des résultats immédiats, s'agissant spécifiquement de la création d'emplois, dans le contexte des objectifs de Lisbonne, et note que des expériences concluantes de régimes de participation financière existent à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union européenne encore que, dans les États membres, de tels régimes ne soient guère répandus dans ...[+++]

3. Considers that the Commission's proposal may be expected to have direct results regarding, specifically, the increase of employment in the framework of the Lisbon objectives; notes that positive experiences of financial participation schemes can be found both inside and outside the European Union, although in the EU the use of such schemes is not, so far, prevalent in SMEs but is mostly linked to larger companies;


1. rejette la taxe Tobin étant donné qu'il n'est guère voire nullement prouvé qu'elle réduirait effectivement l'instabilité des marchés, tandis qu'il est certain qu'elle aurait de fâcheux effets secondaires, comme un accroissement des coûts des transactions, qui entraveraient le fonctionnement des marchés;

1. Rejects the Tobin tax as there is little or no evidence that it would indeed reduce market volatility, while the tax is sure to have undesirable side effects such as increased transaction costs, which would hinder the functioning of markets;


Mme Penny Sanger: Permettez-moi d'ajouter qu'il y a eu des sanctions sur les investissements commerciaux, qui n'ont guère donné de résultats.

Ms. Penny Sanger: Maybe I could just add too that there were investment sanctions on trade, but they weren't effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne n’ont effectivement guère donné ->

Date index: 2022-08-01
w